Exemplos de uso de "континентальная европа" em russo
Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
La Europa continental se está haciendo, y se hará, más mixta étnicamente a medida que llegan más personas de Europa del Este y del mundo en desarrollo.
И, как только у нас будет немного больше понимания генной инженерии, одной из вещь, которую можно будет сделать со своим набором генного инженера "Сделай сам" - - будет создание существа, способного жить на холодном спутнике, в таком месте как Европа, таким путем мы сможем населить Европу существами, которые мы сами создали.
Podemos, en cuanto tengamos un poco más de conocimientos de ingeniería genética, una de las cosas que puedes hacer con tu kit de ingeniería genética, hágalo-usted-mismo, lléveselo a casa - - es diseñar una criatura que pueda vivir en un satélite frío, un lugar como Europa, de forma que podríamos colonizar Europa con nuestras propias criaturas.
Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена?
¿Significa esto que Europa, al menos Europa Occidental continental, está condenada?
В соответствии с Соглашением Котону, официально известному как Ломская Конвенция, Европа дала возможность странам Африки беспошлинно экспортировать товары на рынок Европейского Союза.
Bajo el Acuerdo de Cotonou, antes conocido como la Convención de Lomé, Europa les daba a los países africanos la oportunidad de exportar productos sin impuestos, al mercado de la Unión Europea.
Итак, в течение шести месяцев Европа стала эпицентром всего отмывания денег в мире.
Es por eso que, en sólo seis meses Europa se convirtió en el epicentro de las actividades de lavado de dinero del mundo.
Европа настолько далеко, что даже на скорости света Сигналу понадобиться более часа только, чтобы достичь корабля.
Europa está tan lejos que incluso a la velocidad de la luz enviar una orden tomaría más de una hora en llegar al vehículo.
В 70-х, ну ладно, в начале 60-х, Европа осуществляла много проектов для развития.
En la década de 1970 -bueno, empezó en la de 1960- Europa realizó muchos proyectos de desarrollo.
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
Digo, por supuesto, Europa una vez tuvo el dominio del futuro en sí misma.
Скорее всего это вот это место, Европа, которая является луной Юпитера.
Probablemente sea esta otra, Europa, una luna de Júpiter.
Вы видите, как коричневые кружки, западная Европа, и желтый, это США, они становятся богаче, а также начинают улучшать здоровье.
Pueden ver cómo las burbujas marrones, que es Europa occidental, y la amarilla, que es Estados Unidos, se van haciendo más y más ricas, y también empiezan a tener más y mejor salud.
создаётся впечатление, что С.Америка и Европа не очень замечают эти тренды.
Y existe esta impresión de que América del Norte y Europa no están poniendo atención a estas tendencias.
Итак Европа больше не пример для подражания, а враг, с которым нужно бороться и сопротивляться.
Entonces Europa ya no es un ejemplo a imitar, es un enemigo a combatir y resistir.
Здесь у нас Африка на юг от Сахары, Южная Азия, Восточная Азия, арабские государства, Восточная Европа, Латинская Америка и ОЭСР.
Aquí tienen el África subsahariana, Asia del sur, Asia del este, los Estados Árabes, Europa del este, Latinoamérica y la OCDE.
И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса.
Así que toda la Europa Occidental comenzó a comprar prensas de impresión en 1455 para imprimir miles y luego cientos de miles, y finalmente millones de pequeños pedazos de papel que te sacaban del infierno intermedio y te llevaban al cielo.
Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю.
Europa y EE.UU. no resultaban tentadores porque los conozco muy bien.
"MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш.
MTV Europa trabajó con nosotros e hizo esta parodia.
Европа тогда меня сильно шокировала, и мне кажется, я начал чувствовать потребность сбросить с себя кожу, чтобы вписаться в эту жизнь.
Europa fue una sorpresa para mí y creo que comencé a sentir la necesidad de cambiar mi piel para encajar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie