Exemplos de uso de "кошмарами" em russo
Traduções:
todos55
pesadilla55
И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами.
Y que incluye naturaleza, y crianza, y a lo que yo me refiero como pesadillas.
Вместо этого, они больше чем когда-либо терзаемы кошмарами, и в первую очередь - перспективой ядерного Ирана.
Más bien, como nunca antes, están obsesionados por las pesadillas, y entre ellas la más importante es la perspectiva de un Irán nuclear.
"Недостаток фактов", - замечает г-н Энглунд, "восполняется догадками, предположениями, надеждами, страхами, навязчивыми идеями, теориями заговора, мечтами, кошмарами и слухами".
"Carencia de hechos", observa el señor Englund, "se ha rellenado con conjeturas, suposiciones, esperanzas, miedos, ideas fijas, teorías de la conspiración, sueños, pesadillas y rumores".
Коррупция нашей политической жизни стала кошмаром наяву.
La corrupción de nuestra vida política se había convertido en una pesadilla viviente.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
El eje francoalemán está probando ser una pesadilla para la unidad europea.
Однако текущее руководство Ирана, очевидно, выбрало вариант кошмара.
Sin embargo, los dirigentes actuales del Irán, han optado, evidentemente, por la pesadilla.
"Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права.
"tengo una pesadilla", al inspirar los movimientos de derechos civiles.
Потому что в первые недели нам всем снились кошмары.
Porque en esas semanas libres todos teníamos pesadillas.
До Борлоуга миру угрожал кошмар, предсказанный известным английским экономистом Мальтусом:
Antes de Borlaug, el planeta enfrentaba la amenaza de una pesadilla malthusiana:
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
Esa fue una de las peores pesadillas que hemos visto.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
La capacidad de recordar y perdonar nos ha permitido dejar en el pasado nuestras pesadillas que poblaban nuestra memoria.
Убив эту мечту, мы защитим себя от наших политических кошмаров.
Matar ese sueño impedirá que revivamos nuestras pesadillas políticas.
Нынешний румынский кошмар может принять невообразимые размеры, если повторится в Китае.
La pesadilla que hoy en día vive Rumania sería de una escala inimaginable si se repitiera en China.
Я мечтаю, чтобы мы перестали думать, что наше будущее будет кошмаром.
Sueño con que dejemos de pensar que el futuro será una pesadilla;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie