Exemplos de uso de "крайний" em russo com tradução "extremo"

<>
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть". Nacionalismo extremo, revolución social, odio religioso".
Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино. En realidad, el extremo antiamericanismo y el extremo antisionismo se están fusionando.
фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей. un fascista, otro hombre de extrema derecha, un comunista, dos trotskistas y unas pocas personalidades marginales.
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени. Para mí esto es un caso extremo del poder de la emoción, del diseño gráfico, incluso, de hecho, fue un cartel muy genérico en su tiempo.
Военные варианты должны всегда оставаться на крайний случай, но в экстремальных случаях их нельзя исключать, и Ливия представляет эту крайность, как показывает сегодняшняя ситуация. Las opciones militares deben ser siempre un último recurso, pero no se puede excluirlas en casos extremos y el de Libia es el más extremo.
Нет ничего плохого в том, чтобы беспокоиться о сдерживающем эффекте более высоких налогов, но крайний вариант, выдвинутый Рейганом, действительно не применим к Соединенным Штатам. No tiene nada de malo preocuparse por el efecto desmotivador de mayores impuestos, pero la versión extrema planteada por Reagan en realidad no se aplicaba a Estados Unidos.
В 1990-х годах Северная Корея пережила крайний голод, который, вероятно, убил 1-2 млн человек, и даже сегодня Северная Корея зависит от Китая в продовольствии и топливе. En los años 1990, Corea del Norte sufrió una hambruna extrema, que probablemente mató a 1-2 millones de personas, y hasta hoy Corea del Norte depende de China para tener alimento y combustible.
Он получил в наследство один из тяжелейших в мире политических, экономических и социальных кризисов и еще в прошлом году предупредил президента Буша, что крайний уровень бедности и растущие этнические разногласия могут привести к восстанию. Heredó una crisis económica, política y social tan profunda como cualquiera de las que se pueden ver en el mundo actual, y advirtió al Presidente Bush el año pasado que la extrema pobreza y las crecientes divisiones étnicas podrían terminar en una insurrección.
Крайне левый, фиолетовый столбец показывает, Y en el extremo izquierdo se ve la línea púrpura.
Крайняя справа - фотография американского футболиста. En el extremo derecho hay una foto de un futbolista americano.
Это, прежде всего, крайняя бедность. Hay una extrema pobreza.
крайне правые винят во всем иммигрантов. la extrema derecha les apunta con el dedo a los inmigrantes.
Миллиард людей живет в крайней нищете. Mil millones de personas viven en pobreza extrema.
Крайние левые испытывают еще большее разочарование. La extrema izquierda queda fuera del debate.
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. Podemos derrotar a la pobreza extrema, al hambre, al SIDA.
Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание. La extrema pobreza genera apatía, no rebelión.
Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности. Ésa es la razón por la que la extrema izquierda es antieuropea.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо. El reavivamiento del nacionalismo extremo en el este de Asia es preocupante y entendible.
Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью. Estas medidas prácticas pueden solucionar muchos de los problemas fundamentales de la extrema pobreza.
В действительности, игнорирование основных разногласий привело отношения в состояние "крайней хрупкости". De hecho, la desatención de las disputas básicas es lo que ha dado lugar a la "extrema fragilidad" de la relación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.