Exemplos de uso de "кредиторах" em russo
Дефолты того времени не ограничивались одной страной, а проносились по всей планете, сопровождаясь паникой, разрушавшей финансовые системы, как в странах - кредиторах, так и в странах - заемщиках.
Las suspensiones de pagos de aquella época no quedaban limitadas a un país, sino que se transmitían al mundo entero con un pánico contagioso que destruía los sistemas financieros tanto en los países prestadores como en los prestatarios.
И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше.
Los acreedores incluso podrían haber recibido más al final.
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции".
la falta de un claro "prestamista de último recurso".
Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь.
Las víctimas de los prestadores rapaces son las que necesitan ayuda del gobierno.
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство.
Los acreedores de los bancos o los gobiernos cargarían con las pérdidas en última instancia.
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Alrededor de sesenta prestamistas de hipotecas de grado inferior ya han quebrado.
И почему кредиторы вдруг посчитали эти страны подходящими?
¿Y por qué los prestadores han considerado de repente dignos de interés esos países?
Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
Pero actualmente los recursos que salen de África van destinados a los acreedores y no al revés.
Это защищает как заемщиков, так и кредиторов.
Esto protege tanto a los prestamistas como a los prestatarios.
В этом заключается так называемая теория "кредитора последней инстанции".
Esta es la doctrina del "prestador de último recurso".
Безрассудное одалживание денег Греции основывалось на ужасном решении европейских кредиторов.
El préstamo imprudente al estado griego se basó en la terrible toma de decisiones de los acreedores europeos.
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов.
Los campesinos piden créditos a prestamistas privados usureros.
Международное сообщество справедливо полагает, что и заемщики, и кредиторы были предупреждены.
La comunidad internacional puede considerar con razón que los prestatarios y los prestadores ya están avisados.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
La inflación en los precios obliga a los acreedores a aceptar pagos en una moneda devaluada.
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты.
Un prestamista prudente tendría que haber considerado esos hechos antes de otorgar los créditos.
потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора.
las ejecuciones eran malas tanto para el prestatario como para el prestador.
С точки зрения кредиторов, времена дешевого финансирования стран должников прошли.
Visto desde la perspectiva de los acreedores, la época de financiación barata para los países endeudados se ha terminado.
предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам;
ayuda ilimitada en carácter de prestamista de última instancia a las economías con falta de liquidez pero potencialmente solventes;
Кредиторы могут потребовать повышения процентных ставок, а правительство - установить более высокие налоги и сборы.
Los prestadores pueden aplicar tipos de interés mayores y el Gobierno puede aplicar impuestos o tasas mayores.
Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников.
El intento de imponer una benévola dictadura de los acreedores está chocando con una rebelión de los deudores.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie