Exemplos de uso de "кризисом" em russo

<>
"Все страны, пораженные финансовым кризисом. "Todos los países afectados por crisis financieras.
экономический кризис объединился с кризисом финансовым. una crisis económica combinada con una crisis financiera.
Борьба с глобальным кризисом водных ресурсов Cómo afrontar la crisis global del agua
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. Europa, mientras tanto, está preocupada por su propia crisis.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы. El riesgo de contagio de la crisis de la deuda sigue perjudicando a los índices europeos.
Что вы можете сделать с климатическим кризисом? ¿Qué pueden hacer ustedes acerca de la crisis climática?
Мой первый год обучения совпал с "Карибским кризисом". Mi primer ciclo coincidió con la crisis de los misiles de Cuba.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. Cada ciclo de regulación y desregulación es provocado por crisis económicas.
Вслед за кризисом оно может упасть до 60%. Tras la crisis, podría bajar hacia el 60 por ciento.
Перед кризисом такие идеи отвергли бы, не раздумывая. Antes de la crisis, estas ideas habrían sido descartadas de movida.
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом. En estrecha relación con la crisis económica ha estado el manejo de Obama de las relaciones con China.
То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы. Las distintas maneras en que se manejaron esas crisis ofrecen lecciones importantes.
Такой мир без сомнения будет характеризоваться хроническим кризисом и конфликтом. Un mundo así es casi seguro que se caracterizará por una crisis crónica y conflictos.
Не секрет, что Министерство обороны Великобритании столкнулось с кризисом финансирования. No es ningún secreto el que el Ministerio de Defensa británico enfrenta una crisis de financiación.
Но сможет ли она также справиться с бурлящим политическим кризисом? Pero, ¿será capaz también de hacer frente a una crisis política en ciernes?
серьезный кризис кредитования и ликвидности, последовавший за американским ипотечным кризисом; la severa crisis crediticia y de liquidez que siguió a la crisis hipotecaria norteamericana;
У Китая достаточно ресурсов, чтобы справиться с текущим финансовым кризисом. China tiene los recursos necesarios para hacer frente a la actual crisis financiera.
Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом. La negación no es una política útil para solucionar una crisis financiera.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением. Yo lo llamé "crisis" y mi terapeuta lo llamó "despertar espiritual".
Однако этот спрос в значительной степени стимулирован сиюминутным страхом, внушаемым кризисом. Pero mucha de esta demanda obedece al temor a corto plazo alimentado por la crisis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.