Exemplos de uso de "крохотный" em russo

<>
Имеется в виду крохотный кусочек земли, так называемые фермы Шеба, объявленные инспекторами ООН территорией Израиля, которые Хезболла, тем не менее, считает частью Ливана. Se refiere a un minúsculo fragmento de tierras, las así llamadas granjas de Sheba, que los inspectores de la ONU declararon que eran parte de Israel, pero que Hezbolá reclama como parte del Líbano.
На экономическом фронте притоки ежегодных иностранных инвестиций резко сократились с $3 миллиардов в середине 1990-х до крохотных $300 миллионов в 2003 г. En el frente económico, los flujos de inversión extranjera anual han caído de $3 mil millones a mediados de los 90 a una minúscula cantidad de $300 millones en 2003.
Крохотное государство без выхода к морю. Es un estado pequeñito sin mar.
это только крохотная часть неба, которую охватывает Kepler во время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звезд одновременно, каждые полчаса и очень точно. Esta es una parte minúscula del cielo que observa Kepler en su búsqueda de planetas midiendo la luz de más de 150.000 estrellas a la vez, cada media hora, de manera muy precisa.
Это крохотные штучки - можно потерять много из них. Y podríamos perder muchos de estos pequeñitos.
Из них только крохотный процент становится вирусным, набирает множество просмотров и становится культурным событием. Y, de esos, solo un pequeño porcentaje se hace viral, recibe infinidad de visitas y gana moméntum cultural.
Но уже спустя крохотный промежуток истории Земли, за последнюю миллионная часть, в несколько тысяч лет, формы и виды растительности стали изменяться гораздо быстрее, чем раньше. Pero en un lígero desliz de la historia de la Tierra, la última millonésima parte, unos pocos miles de años, los patrones de vegetación se alteraron mucho más rápido que hasta ahora.
В СМИ появились сведения о том, что почти 25 000 человек - морских пехотинцев и солдат США, членов их семей и гражданских сотрудников - планируется в течение следующих пяти лет передислоцировать на крохотный остров Гуам, чтобы решить проблему избыточной концентрации вооружённых сил США на японском острове Окинава и в то же время не отвести их слишком далеко от таких стратегически важных точек, как Тайвань и Северная Корея. Los informes de prensa indican, por ejemplo, que cerca de 25.000 marines, soldados, parientes y empleados civiles norteamericanos van a descender en la pequeña isla de Guam en los próximos cinco años para aliviar la concentración excesiva de fuerzas estadounidenses en la isla japonesa de Okinawa sin alejarse demasiado de los puntos de inflamabilidad de Taiwán y Corea del Norte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.