Exemplos de uso de "круглой" em russo com tradução "redondo"
Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой,
Por fin bajé y había una especie de cosa redonda enmohecida.
Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая.
Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar.
Является ли это революцией, которой боится "Круглый стол бизнеса"?
¿Es esta la revolución a la que le tiene medio la Mesa Redonda Empresaria?
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
"Полезно иногда при конструировании круглых колонн иметь гибкую меру".
Ah, se dieron cuenta que a veces para diseñar columnas redondas uno tiene que doblar la regla.
Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
Estas células cancerosas, pequeñas, redondas y en rápida división desarrollaron estos brazos y extensiones.
Если задуматься об этом, ясно, что трудно измерить круглые колонны линейкой.
Bueno, si lo piensan, es muy difícil medir columnas redondas con una regla.
Но даже такая осторожная попытка увеличить ответственность вызвала гневную реакцию "Круглого стола бизнеса".
Sin embargo, hasta este intento cauteloso por generar una mayor responsabilidad provocó una reacción airada de parte de la Mesa Redonda Empresaria.
Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans, размером примерно с запятую.
En cambio, estudiamos un gusanito redondo llamado C. elegans, del tamaño de una coma en una oración.
"Круглый стол" предоставил ощущение безопасности и коммунистам, были уменьшены их опасения относительно демократических изменений.
La Mesa Redonda también dio a los comunistas una sensación de seguridad que disminuyó su temor al cambio democrático.
В одном примере, он видит, как каменщикам работавшим на острове Лесбос, потребовалось измерить круглые колонны.
Un ejemplo es que observa a los canteros que trabajaban en la isla de Lesbos, y tenían que medir columnas redondas.
Я также вспоминаю его во время митинга "солидарности" и во время переговоров за круглым столом 1989 года.
También lo veo durante las reuniones clandestinas de "Solidaridad" y durante las negociaciones de la Mesa Redonda de 1989;
Подозрительно круглое значение (2°C) является одним из доказательств того, что эта цель не основывается на научных исследованиях.
La cifra sospechosamente redonda de 2°C nos da una pista de que esta meta no se basa en la ciencia.
Чтобы блокировать правило, "Круглый стол бизнеса" зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы.
Para bloquear la regla, la Mesa Redonda Empresaria presentó una demanda ante la Corte de Apelaciones de Estados Unidos para invalidarla.
"Круглый стол бизнеса", могущественная группа, состоящая из исполнительных директоров основных корпораций США, которая способствует осуществлению государственной политики в поддержку бизнеса.
la Mesa Redonda Empresaria, un grupo poderoso compuesto por los máximos responsables ejecutivos de las principales corporaciones estadounidenses, que promueve políticas públicas pro-empresariales.
Но переговоры "Круглого стола", которые в этот месяц прошли 20 лет назад в Варшаве, стали отправной точкой процесса падения "железного занавеса".
Pero las pláticas de la Mesa Redonda celebradas hace 20 años fueron las que empezaron a desmantelar la Cortina de Hierro.
Если вы относитесь к 98%-ому большинству, то вы посчитаете, что круглая формы типа амёбы зовётся Буба, а игольчатая форма зовётся Кики.
Si eres como el 98% de las personas, identificarás la forma redonda y de ameba como Bouba, y la filosa como Kiki.
Во время переговоров за Круглым столом, которые привели к окончанию коммунистического режима, был достигнут компромисс между реформистским крылом коммунистического правительства и "Солидарностью".
Durante las negociaciones de la Mesa Redonda que desencadenaron en el fin del régimen comunista, se llegó a un acuerdo entre el ala reformista del gobierno comunista y Solidaridad.
Но несмотря на то, что я придерживаюсь своей "азиатской" модели дипломатии, иногда бывает очень одиноко быть азиатом за дипломатическим круглым столом международного сообщества.
Pero aunque defienda mi tipo de diplomacia "asiática", por momentos me siento un tanto solo como asiático en la mesa redonda diplomática de la comunidad internacional.
Мне напомнили о польском "круглом столе" в 1989 году, когда представители "Солидарности" сели за стол с правящими коммунистами чтобы начать переговоры о конце режима.
Me recordó a la "mesa redonda" de Polonia en 1989, cuando Solidaridad se sentó con los comunistas gobernantes para negociar el fin del régimen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie