Ejemplos del uso de "купить наряд" en ruso
Новое же явление состоит в том, что теперь появилась самая большая категория, вот эти три миллиарда, которые тоже становятся странами с переходной экономикой, поскольку люди там достаточно здоровы, относительно хорошо образованы, у них уже тоже по 2-3 ребёнка И их стремлением теперь является, конечно, купить велосипед, а затем, попозже, они захотят иметь также и мотоцикл.
Lo nuevo es que la mayor cantidad está aquí, los 3.000 millones, que también se están convirtiendo en economías emergentes, porque son bastante saludables, relativamente bien educados, y ya tienen dos o tres niños Y por supuesto que ahora su aspiración es comprar una bicicleta, y más tarde les gustaría tener también una moto.
Не нужно привязываться к этим вещам, потому что пройдет день, и я снова найду какой-нибудь сумасшедший, цветастый, блестящий наряд, стоит только посмотреть вокруг с любовью.
No necesito apegarme emocionalmente a estas cosas, porque a la vuelta de la esquina, siempre habrá otro traje loco, colorido y brillante si hay un poco de amor en mi corazón y busco.
В 1960-году каждая шведская семья экономила, чтобы купить вот такую машину Вольво.
En 1960, todos los suecos ahorraban para poder comprar un Volvo como éste.
Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю.
Todo el conjunto, incluida la chaqueta, me costó 55, y es lo más caro que he usado en la semana.
Я всегда считал, что этот наряд в стиле фильма "Энни Холл".
Y siempre pensé que este traje era muy tipo Annie Hall.
Сегодня вы можете купить девочку, проданную за несколько сотен долларов, что означает, что она вообще-то более одноразовая.
Hoy, uno puede comprar una niña de trata por unos cientos de dólares, lo que significa que en realidad es más desechable.
И в какой момент этот наряд из белого стал черным?
¿Y en qué momento este uniforme pasó a ser de blanco a negro?
Это еще один предмет, на которого я не мог найти желающего купить.
Tampoco conseguí que nadie me dejara esto.
Если вы подумываете, не купить ли вам iPad, забудьте о нём;
Así que si estaban pensando en comprar un iPad olvídenlo;
В воскресенье Хонза и Марио делали акцент на том, что для стилиста недостаточно разбираться в моде и быть в состоянии подобрать наряд.
El domingo, Honza y Mario nos insistieron en que al estilista no le basta orientarse en la moda, sino que tiene que entender de outfit.
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма,
Escribí sobre querer comprar un banjo de 300 dólares, lo cual es mucho dinero.
Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
Se necesitaron cuatro meses de trabajo y 25 "ragazze" (como llama el modisto a sus costureras) para elaborar ese traje de seda color marfil con incrustaciones de perlas, doce tipos de encaje distintos y una cola de cuatro metros y medio.
Я знаю, что вам уже не терпится узнать, что же это, и где это можно купить.
Sé que se mueren por saber qué es y dónde pueden conseguir uno.
В папке "Творческие проекты" множество проектов, над которыми я работаю сейчас, над которыми я уже работал, то над чем я, может быть, захочу поработать, вещи, которые я, может быть, просто хочу найти и купить и владеть ими и - смотреть на них и трогать их.
Y en esta carpeta, "Proyectos Creativos", hay toneladas de proyectos en los cuales estoy trabajando, proyectos en los que ya trabajé, cosas en que quizás quiera trabajar algún día y cosas que quizás me gustaría sólo encontrar y comprar y tener y mirar y tocar.
"Посмотрите, голод есть и там, где есть еда, потому что у людей нет возможности ее купить".
"Piensen que el hambre sucede en presencia de alimentos porque la gente no tiene los medios para comprarlos".
Но что я хочу отметить, что это можно купить в iTunes.
Pero lo que quiero señalar es que se puede comprar en iTunes.
Скоро рождество и почему бы нам не купить много подарков для всех, кого мы знаем.
La Navidad se acerca, bien podríamos comprar muchos regalos para los conocidos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad