Exemplos de uso de "курению" em russo
И мне в особенности запомнилось одно очень хорошее выступление Кима Джона Второго о том, как вернуть подростков к курению.
Y recuerdo en particular una muy buena ponencia de Kim Jong II sobre cómo hacer que los jóvenes vuelvan a fumar.
В соответствии с Федеральным законом курение в общественных местах запрещено
Según la Ley Federal, fumar en lugares públicos es prohibido
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Fue también activista contra el hábito de fumar y participó en varias campañas.
Я хотел создать картину которая отображает число американцев умирающих от курения сигарет.
Quería hacer una imagen que reflejara el el número real de americanos que mueren por fumar cigarrillos.
через 10 лет после отказа от курения риск умереть от рака уменьшается наполовину.
10 años después de dejar de fumar, el riesgo de morir de cáncer se reduce a la mitad.
привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться.
Así, analizamos los hábitos de fumar y de beber el comportamiento electoral y el divorcio, que puede propagarse, y el altruismo.
И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Aún cuando ese mismo día, 1100 estadounidenses murieron por fumar.
некурящие люди должны нести часть расходов по возросшей стоимости медицинского обслуживания, которые вызваны курением.
los que no fuman deben cargar con parte de los costos incrementados de la atención sanitaria que impone el hábito de fumar.
И с тех пор каждый деньумирало по 1100 америкацев, и сегодня, 1100 американцев умирает от курения сигарет.
Y desde entonces cada día, 1100 estadounidenses han muerto, hoy mismo, 1100 estadounidenses más estan muriendo por fumar.
Федеральное правительство Австралии заявляет, что цель этой меры - удержать молодежь от курения, лишая эту вредную привычку модного статуса.
El gobierno federal de Australia afirma que el objetivo es disuadir a los jóvenes de fumar mediante la eliminación de los rasgos que hacen que este hábito tenga glamour.
К 1970-м годам, однако, рекламные кампании предназначались "для независимых" женщин, показывая им, что курение не только приемлемо, но и желательно.
Pero en los años 1970, sin embargo, las campañas publicitarias apuntaban a las mujeres "liberadas", diciéndoles que fumar no sólo era aceptable, sino deseable.
В Индии курение утраивает риск смерти от туберкулеза среди мужчин и женщин и даже может способствовать распространению туберкулеза среди других людей.
En la India, fumar triplica el riesgo de muerte por tuberculosis en hombres y mujeres y puede incluso contribuir a la transmisión de la tuberculosis a otros.
Для других видов рака имеются средства предотвращения, однако их применение представляется проблематичным, как, например, в случае с раком легких, вызываемом курением.
Para otros tipos, la prevención ya está a la mano, pero la aplicación es problemática, como en el caso del cáncer de pulmón ocasionado por fumar cigarrillos.
Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет.
Advertencias sobre los riesgos de fumar y partes del cuerpo con enfermedades lucen sobre cajetillas de un apagado color verde, que son las mismas para todas las marcas de tabaco
Последние 50 лет показали как меняется восприятие вреда от курения и как табачная промышленность борется против модели, которая ей не нравится.
Durante los últimos 50 años, el riesgo de fumar muestra cómo va cambiando un modelo y también muestra cómo una industria pelea contra un modelo que no le gusta.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
Es un problema que se manifiesta en diabetes, obesidad, muchas formas de problemas del corazón, inclusive algunas formas de cancer - en lo que se refiere a fumar.
Действительно, количество смертельных исходов от раковых заболеваний снизилось, прежде всего, из-за замедленных - и все еще не получивших большой поддержки - попыток ограничить курение.
Es cierto que las muertes por cáncer han disminuido principalmente por los esfuerzos, muy demorados y que aún tienen poco apoyo, para reducir el hábito de fumar.
На протяжении 50 лет табачные кампании платили множеству ученых за утверждения (иногда под присягой), что, по их мнению, не существует убедительных доказательств того, что курение вызывает рак легких.
Durante 50 años, las tabacaleras emplearon a una serie de científicos para aseverar (a veces bajo juramento) que no creían que hubiera evidencia concluyente de que fumar cigarrillos causara cáncer de pulmón.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie