Exemplos de uso de "легальную" em russo
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
De hecho, la inmigración ilegal es mayor cuando las restricciones a la migración legal son estrictas.
С этого времени они становятся постоянными "клиентами" тюремной системы и почти не имеют возможности получить легальную работу, которая позволила бы им вырваться из нищеты.
A partir de ese momento, no cesan de entrar y salir del sistema penitenciario y tienen pocas posibilidades de conseguir jamás un puesto de trabajo legal que les permita escapar de la pobreza.
На протяжении последних 15 лет, когда очень многие Центральные банки получили легальную независимость от правительственного влияния, уже ни у кого не вызывает сомнения, что это привело к снижению скорости инфляции.
En los últimos 15 años, a medida que muchos bancos centrales se hicieron legalmente independientes de la influencia del gobierno, los resultados en términos de una menor inflación de los precios han sido innegables.
Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
Se utilizaba una mezcla de actividades legales e ilegales.
В Китае аборт легален независимо от срока беременности.
En China, el aborto es legal independientemente del mes de embarazo.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
Aquí tambien observamos una mezcla de actividades legales e ilegales.
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия.
Pero, guste o no, el Frente es un partido legal.
Они думают, что то, что легально, также является законным.
Lo que es legal, piensan, también es legítimo.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок.
Por ello la demanda potencial legal es enorme.
Это гарантировало легальный иммунитет тем лидерам, которые провели вторжение в Ирак.
Así se garantizó la inmunidad legal para los dirigentes que perpetraron la invasión del Iraq.
Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года.
No quieren un estatus legal que se desvanecerá en tres años.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Los exámenes se llevarán a cabo sólo para aquellos inmigrantes cuyo estatus sea legal.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
Las empresas alemanas también se copian legalmente de la misma manera, tal y como le ha ocurrido al fabricante de artículos deportivos Puma.
За пределами насыпи мусора образовалась граница между Саутленд и легальной местностью - Лангата.
Afuera una monte de basura formaba la frontera entre Southland y el barrio legal adjunto de Langata.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными.
Cuando los medios legales de hacer negocios quedan fuera de la ley, los ilegales se vuelven más atractivos.
После пяти лет легального проживания иммигрант автоматически получает неотчуждаемое право на постоянное местожительство.
Cuando se cumplen los cinco años de residencia legal un inmigrante automáticamente obtiene el derecho inalienable de residencia permanente.
Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран.
La pobreza propiciará que más migrantes intenten trasladarse, legalmente o no, a las naciones ricas.
И это вопрос не просто увеличения темпов легальной иммиграции, но также и усиления качества интеграции.
Esto no es simplemente una cuestión de aumentar la tasa de migración legal, sino también de fortalecer la calidad de la integración.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie