Exemplos de uso de "лекарство" em russo com tradução "medicina"

<>
Но я собираюсь принять лекарство. Pero me voy a tomar una medicina.
Это лекарство облегчит твою головную боль. La medicina aliviará tu dolor de cabeza.
Принимай это лекарство два раза в день. Tómate esta medicina dos veces al día.
Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента. Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente.
А если у вас кончится лекарство, вы умрёте наверняка. Si se te acaba la medicina, definitivamente mueres.
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство. Si bien el médico puede ser serio, es sabido que la risa es una gran medicina.
Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг. La medicina que ha ayudado y que sigue siendo necesaria por el momento es la deuda gubernamental.
Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя. Esta es una compañía local llamada Vitality, y ellos han creado un producto para ayudar a la gente a tomar su medicina a horario.
Но еще до 11 сентября было очевидно, что лекарство Буша не помогает. Pero incluso antes del 11/9 era evidente que la medicina de Bush no estaba funcionando.
Берётся лекарство которое действительно работает и разбавляется далеко за предел числа Авогадро. Es tomar una medicina que de verdad funciona y diluirla muchas veces más allá del límite de Avogadro.
Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить, а не получащие - умирают. Los ratones con este cáncer que reciben la medicina viven, y los que no fallecen rápidamente.
Они оплакали это, они это пережили, и позволили, чтоб яд превратился в лекарство. Lo han llorado, han muerto en el, y han permitido y alentado que el veneno se convierta en medicina.
Лекарство цепляется за белки и либо выключают их, либо делают какие-то другие действия. Las medicinas se adhieren a las proteínas y las apagan, etc.
Мы безкомпромиссно восприняли идею о том, что увеличение экономического роста - лучшее лекарство от проблем общества. De manera acrítica aceptamos la idea de que maximizar el crecimiento económico es la mejor medicina para los problemas de la sociedad.
Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем. Es hora de tragar nuestra propia medicina y reanudar el duro trabajo de reparar nuestros sistemas bancarios.
И ещё они утверждают - вам это понравится - чем сильнее разбавлено лекарство, говорят они, тем оно сильнее. Otra cosa que dicen, les encantará ésta, es que cuento más diluida esté la medicina más poderosa es.
Действительно, последний финансовый кризис еще не закончился, и, что еще хуже, лекарство, используемое для лечения, возможно, было слегка токсичным. De hecho, la reciente crisis financiera no ha acabado y -lo que es peor- la medicina usada para tratarla puede haber sido en parte tóxica.
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство. Y ellos tienen estos GlowCaps que, ya saben, avisan y mandan emails y hacen todo tipo de cosas cool para recordarnos tomar la medicina.
Что мы знаем о стране и о людях, которых осмеливаемся защищать, о деревнях, в которых единственное лекарство от боли и голода это опиум? ¿Qué sabemos del país y de las personas que fingimos proteger, y de las aldeas en las que la única medicina que calma el dolor y detiene el hambre es el opio?
То, что во время избирательной компании изображалось как долгосрочная мера, как ни сомнительно, в настоящий момент изображается как лекарство, необходимое для поддержания краткосрочного экономического роста Америки. Lo que durante la campaña electoral se presentó como una medida de largo plazo, por más dudosa que fuera, ahora aparece como la medicina que se necesita para que la economía de los Estados Unidos siga creciendo en el corto plazo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.