Exemples d'utilisation de "летают" en russe
Можно видеть, как летают подсвеченные москиты.
Ahí se puede ver los mosquitos volando, mientras les apuntamos.
Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями.
No necesitan componentes de rotación para volar, lo hacen simplemente batiendo las alas.
Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена.
Así como el pez nada y las aves vuelan, la gente forma tribus.
И если Паблос немного поворошит москитов, мы увидим, как они летают.
Y Pablos, si es que estimula nuestros mosquitos un poco, podremos verlos volando ahí.
Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять, как лишить их этой возможности.
Al entender cómo los mosquitos vuelan, esperamos entender cómo hacer que no vuelen.
люди летают тогда, когда в любом случае не предприняли бы поездку на автомобиле.
la gente vuela en situaciones en que de cualquier manera no habría manejado.
Для тех, кто ещё не пилоты, я назову 4 основные причины, почему пилоты не летают столько, сколько хотят:
A los que todavía no son pilotos, les digo que hay cuatro razones principales por las que los que sí somos no volamos tanto como quisiéramos:
Как орнитолог, я могу вам сказать, птицы летают и что ограждение колонии птиц не решает проблемы, совсем ее не решает.
Bueno, como un ornitólogo, Os puedo decir que las aves vuelan, y que - Y que una colonia de aves en expansión no lo hace, no lo hace.
Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток, в этот 4-х летний период мы изобрели концепции самолетов, которые летают и сегодня.
Así que, haciendo un montón de intentos, miles de intentos, en ese período de tiempo de cuatro años, inventamos los conceptos de las aeronaves que volamos hoy en día.
В космосе летают огромные камни, и они врезаются в нас, наносят нам ущерб, но мы нашли способ, как с ними справиться, и у нас все для этого есть.
Esas rocas gigantescas que están volando por el espacio, nos golpean, nos hacen daño, ya sabemos qué hacer con ellas y todo encaja bien para hacerlo.
самолены Ю-2, летевшие над Кубой, были сбиты несмотря на четкие противоположные приказы Хрущева.
a pesar de sus órdenes explícitas en contrario, se abrió fuego en contra de los aviones U2 que sobrevolaron Cuba.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité