Exemplos de uso de "линии огня" em russo
Знаете, 50 метров - это очень далеко, если вы на линии огня, но всем удалось благополучно добраться до укрытия.
Y saben que 50 metros pueden ser una distancia muy larga si están completamente expuestos, pero logramos llegar al refugio.
Более того, вполне вероятно, что через несколько месяцев солдаты ООН вновь окажутся на линии огня между конфликтующими сторонами.
Es más, es probable que, en pocos meses, los soldados de las Naciones Unidas vuelvan a encontrarse entre las líneas de fuego de las partes en conflicto.
Фактически, односторонней декларацией границ палестинского государства вдоль линии прекращения огня 1967 года Аббас претворяет в жизнь представление Израиля о "двух государствах для двух народов".
En efecto, al declarar unilateralmente un Estado palestino a lo largo de la línea de alto el fuego de 1967, Abbas pondría en práctica la visión de Israel de "dos estados para dos pueblos".
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии.
Esta es la parte de la familia que conozco en términos de mi línea directa.
Этого маленького кальмара называют метатель огня из-за его способности это делать.
Este pequeño calamar se denomina disparador de fuego porque tiene esa capacidad.
И мы приходим к выводу, что за те 40 с лишним лет, что мы изучаем шимпанзе и других человекообразных обезьян, и, как я говорю, иных млекопитающих со сложным мозгом и общественными системами, мы находим, что в конце концов не существует четкой линии, отделяющей людей от остальных представителей царства животных.
Lo que descubrimos es que durante estos 40 y tantos años en los que yo y otros hemos estado estudiando chimpancés y otros grandes simios, y, como digo, otros mamíferos con cerebros complejos y sistemas sociales complejos, descubrimos que después de todo, no hay una línea definida que divida a los humanos del resto del reino animal.
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта.
Lo que hemos hecho es empujar la felicidad más allá del horizonte cognitivo.
Мы считаем их владением сверхъестественных существ, таких как джины, которые состоят из бездымного огня и являются символом неуловимости.
Los vemos como el dominio de criaturas sobrenaturales como el djinn, que están hechos de fuego sin humo y son símbolo de elusividad.
Женщины в этом зале - лотосы в море огня.
Las mujeres en esta sala son flores de loto en un mar de fuego.
Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно:
El concepto de longitud costera, que parece algo tan natural porque aparece con frecuencia como dato, es, en realidad, una mentira;
"Решение о прекращение огня во вторник вечером было достигнуто как раз ко времени начала геноцида в среду утром".
"El alto al fuego del martes en la noche se logró justo a tiempo para que el genocidio comenzara el miércoles en la mañana".
Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди.
Y estas líneas negras marcan las líneas de navegación desde y hacia la Bahía de Fundy.
Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Mi bisabuelo fue Henry Ford, y por parte de madre, mi bisabuelo fue Harvey Firestone.
"люди авиалиний", "стиральные люди", "люди лампочек" и "люди огня".
la gente del aire, la gente del lavado, la gente de las bombillas y la gente del fuego.
Но если на листе что-то написано, тогда одни люди могут этого иметь больше, чем другие, и согласно этой линии мышления, будут оправдывать дискриминацию и неравенство.
Pero si hubiera algo escrito en la tabla, unos tendrían más que otros y de acuerdo a esta línea de pensamiento, justificaría la discriminación y la desigualdad.
Вы не считаете, что Джульетта - это солнце, имея в виду, что она - светящийся шар огня?
Bueno, no decimos que Julieta es el Sol ya que ¿eso significaría que brilla como una bola de fuego?
Затем идет стимуляция, что видно по жирной черной линии и далее, как видите, электрическая активность нормализуется, что значит - припадка нет.
Luego lo estimulamos, y ven cómo esa línea negra gruesa y luego ven la señal del electroencefalograma volviendo a normal, lo que significa que no tuvo la convulsión epiléptica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie