Sentence examples of "логическую" in Russian
Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
El psicoanálisis se convirtió en una lógica formidable e intimidante.
Они совершают логические ошибки рассуждая о вероятностях.
Cometen errores de lógica al razonar con la incertidumbre.
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными.
La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable.
Сегодня контрреволюция доводится до ее логического предела:
Ahora esta contrarrevolución está llegando a un extremo lógico:
Это ПЛК Siemens S7-400, программируемый логический контроллер.
Este es un Siemens S7-400 PLC, un controlador lógico programable.
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
"El mundo" es objetivo, lógico, universal, factual científico.
логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем.
lógicamente, se llega de esta posición a esta sin mover la muñeca.
это просто логические цепочки или что-то вроде того.
es simplemente una especie de razonamiento lógico o algo así.
Действительно, существуют два вида "скользкого пути" - логический и социологический.
Sin duda, existen dos tipos de pendientes resbaladizas, la lógica y la sociológica.
Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически;
Con los años hemos hecho mucho en la sociedad para procesar y pensar de manera lógica;
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico.
И в-третьих, я бы назвал это тренировкой логического мышления.
En tercer lugar, lo que llamaría entrenamiento lógico, pensamiento lógico.
Однако у стран НАТО нет ответа на вопрос, который логически следует:
Sin embargo, los países de la OTAN no tienen una respuesta a la pregunta que sigue lógicamente:
Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений.
Estos países han sido socios lógicos para la OTAN en Afganistán.
Только фанатически настроенные приверженцы желают, чтобы идеи доходили до логической крайности.
Sólo los fanáticos desean que las ideas se lleven hasta sus extremos lógicos.
К сожалению, в этой, на первый взгляд элегантной концепции есть некоторые логические проблемы.
Desafortunadamente, esta solución aparentemente elegante tiene algunos problemas lógicos.
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда.
La respuesta lógica sería reducir por igual el grado de seguridad laboral de toda la fuerza laboral.
В одной вы размышляете над проблемой логически и аналитически (скажем, какой пенсионный план вам предпочесть).
En una, estamos pensando sobre un problema (digamos, sobre qué plan de retiro debemos elegir) lógica y analíticamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert