Exemplos de uso de "любопытная" em russo com tradução "curioso"

<>
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. Existe una curiosa incoherencia en el argumento que indica que la decisión de la India socava los derechos de propiedad.
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии. Pero se da un patrón muy curioso en el resto del siglo XX porque vemos una fuerte disminución de esta línea modernista islámica.
Но когда эта малышка увидела, что я освободила свое место и полезла за оборудованием, она забралась внутрь, чтобы всё разведать, как любопытная кошка. Pero cuando esta cachorrita vio que había abandonado mi asiento e ido para atrás a buscar algún aparato, ella vino como una gata curiosa a ver y a investigar.
На него любопытно было поглядеть. Verlo era realmente una visión curiosa.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: Esto produjo curiosos resultados.
И я принял довольно любопытное решение. Por lo que, tomé una curiosa decisión.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Los primates son extremadamente curiosos y los humanos más que ninguno.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. Hay un aspecto curioso en el fallo de Eady.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. La compasión también es curiosa.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días.
Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания. Somos curiosos, y salimos a buscar conocimiento, ¿cierto?
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает. Resulta curioso, pero no extraño, que no se hable demasiado de eso.
"У меня нет никакого особого дара, но я безумно любопытен". "No tengo ningún don especial, sólo soy apasionadamente curioso".
мы поймем одну любопытную вещь об этом мире без технологий - Descubrimos una cosa muy curiosa acerca de este mundo sin tecnología.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае. Uno de mis recuerdos de la infancia es preguntarle a mi madre por una costumbre curiosa.
И я бы хотел об этом поговорить, потому что это очень любопытно. Y quisiera hablar acerca de esto, porque es realmente curioso.
Любопытно, что при беге травмы стали наиболее актуальными ближе к настоящему времени. Lo curioso de las lesiones de corredores es que son nuevas, son de nuestra época.
Ее очень успокоило, что не было ничего серьезного и ей стало любопытно Y esto la alivió mucho saber que no había nada de que preocuparse, era más bien algo curioso.
У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией: Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial denominada "exogamia lingüística":
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей. Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.