Exemplos de uso de "мгновение" em russo

<>
Traduções: todos47 momento20 instante12 outras traduções15
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente.
"Все это произошло в мгновение ока, "Todo esto sucedió en un parpadeo.
Через мгновение мы прибыли на озеро. Después de caminar un rato, llegamos al lago.
Только задумайтесь на мгновение, что это значит. Pensad durante un segundo sobre lo que esto significa.
В мгновение ока мужчина был на ногах. El tipo estaba en pie inmediatamente.
Кажущаяся крепкой структура может развалиться на части в мгновение ока. Lo que al exterior parece una estructura sólida, se puede romper en mil pedazos de la noche a la mañana.
И в мгновение ока мы уже на сегодняшнем этапе развития интернета. De pronto aquí estamos.
Правительства задумались на мгновение о перспективах и потом все без исключения сдались. Los gobiernos pensaron brevemente en esa perspectiva y luego, sin excepción, cedieron.
В одно мгновение исчезла империя, которая в течение многих столетий поглощала китайские территории. De un solo golpe, el imperio que durante siglos se había estado apropiando de territorios chinos desapareció.
Когда я останавливаюсь на мгновение и начинаю думать об этом, он абсолютно прав; Y cuando me detengo a pensarlo él tiene toda la razón;
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами. La materia fluye de un lugar a otro y momentáneamente se reúne para ser tú.
Но я отвернулся на мгновение, и его подхватило течение и начало уносить в сторону пристани. Pero me di la vuelta un segundo y se lo llevó la corriente y empezó a arrastrarlo hacia el malecón.
Быть дипломатом для меня - и тогда и сейчас - это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение. Ser un diplomático, en ese entonces y ahora, es un trabajo increíble y amé cada minuto.
Секреты напоминают нам о бесчисленных драмах, пороках и подвигах, безмолвно играющих свою роль на подмостках человеческих жизней даже в это мгновение. Los secretos nos recuerdan los innumerables dramas humanos, de la fragilidad y el heroísmo, desarrollándose silenciosamente en la vida de las personas que nos rodean, incluso ahora.
Если и есть кандидат, который может воплотить это, и который в мгновение ока может внести вклад в восстановлению международной репутации Америки, так это Барак Обама. Si hay un candidato que puede hacerlo, que puede contribuir, en una fracción de segundo, a restablecer la reputación internacional de los Estados Unidos, es Barack Obama.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.