Exemples d'utilisation de "мелкий почерк" en russe

<>
Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница. Esto aquí, a del lado derecho, es lo que se le llama - si ves la letra pequeña debajo del toldo - es un hotel.
Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк. El oxígeno, hidrógeno y zinc tienen su propia firma.
Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности. Pequeños bacalaos azules nadando para una pizca de color.
Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора. Intentan crear un look propio, una estética, que refleje quienes son.
Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет. En segundo lugar, el Consejo de Seguridad hoy parece un tigre de papel porque su autoridad fue desafiada, y con éxito, por un régimen desgastado.
Это было быстрее, и никому не приходилось разбирать мой почерк. Esto era más rápido y así nadie tendría que leer mi escritura.
Мелкий субъект не может конкурировать с крупным в военной мощи, но он может использовать насилие для изменения мировых задач и создания фактов, отрицательно сказывающихся на силе убеждения его противника. El actor más pequeño no puede competir con el más grande en términos de poder militar, pero puede usar la violencia para establecer la agenda global y crear narrativas que afectan el poder suave de sus objetivos.
У моей матери хороший почерк. Mi madre tiene buena letra.
Одна молодая мать, Росалия, которая живет в маленькой хижине с семью детьми от разных отцов, на западный взгляд может казаться нищей, но она держит свой мелкий бизнес по продаже сушеного мяса. Una joven madre, Rosalia, que vive en una pequeña choza con siete hijos de diferentes padres, puede parecer una indigente a los ojos occidentales, pero tiene un pequeño negocio de venta de carne seca.
Это почерк Тома. Es la letra de Tom.
Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета. La habitación a que me refiero ya no es el estanque local, sino la aldea mundial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !