Exemplos de uso de "методами" em russo

<>
Traduções: todos296 método238 sistema10 outras traduções48
"Одержать победу военными методами невозможно. "Esto no se puede ganar militarmente.
Создать его стандартными методами очень сложно. Pero es muy difícil crearlo de la manera tradicional.
Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами. Todos los días, la vida social es regulada de manera represiva.
Но c такими методами вы вряд ли сильно преуспеете. Pero esa estrategia rara vez te lleva muy lejos.
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки. Por eso, las medidas de corto plazo tampoco son útiles para evaluar las respuestas de quienes diseñan las políticas.
со всемы методами которые мы уже протестировали за последние пять лет. con todas las técnicas que ya hemos probado en los últimos cinco años.
Реформы продолжаются, но они осуществляются более болезненными методами, чем мы надеялись. Las reformas continúan, pero se están dando de formas mucho más dolorosas de lo que habíamos esperado.
Детей (например, Оливера Твиста) наказывали методами, направленными на то, чтобы сломать их; Los niños (como Oliver Twist) recibían castigos destinados a quebrarlos;
Это нельзя создать стандартными производственными методами, даже если попытаться сделать это вручную. Esto no se puede crear con técnicas de fabricación tradicionales, ni siquiera en forma manual.
Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами. La contienda acerca de los resultados de las elecciones es un asunto político que debe resolverse políticamente.
Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть. Otra cosa molesta de los mecanismos es que siempre puedes escabullirte de ellos.
И, задавая правильные вопросы, или обрабатывая её правильными методами, можно выявлять интересные вещи. Pero si formulan el tipo de pregunta adecuada, o lo abordan de la forma adecuada pueden surgir cosas interesantes.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено. Las nuevas autoridades deben enviar fuertes señales de que las viejas formas han terminado.
Эти документы в совокупности дают редкую возможность поближе познакомиться с методами работы китайского руководства. En conjunto, estos documentos ofrecen una visión singular sobre el modus operandi de los líderes chinos.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть. Pero esos sentimientos están muy lejos de las técnicas bonitas y corteses de su progenie matemática.
на обучение строителей, улучшение технологий и на знакомство общественности с рисками и методами их снижения. entrenando a constructores, mejorando la ingeniería y haciendo que la población tome más conciencia de los riesgos y de cómo reducirlos.
На практике, конечно же, международные финансовые рынки никогда не оставлялись с их собственными методами регулирования. En la práctica, claro, nunca se ha permitido que los mercados financieros funcionen a partir de sus propios dispositivos.
Кроме того, турецкие военные могут оказать более значительное давление на иракских курдов гораздо менее радикальными методами. Además, el ejército turco puede aumentar la presión sobre los kurdos iraquíes con medidas mucho menos espectaculares.
В чем же отличие между такими методами лечения общением и модой на проведение разбора несчастного случая? Entonces, ¿cuál es la diferencia entre estas terapias conversacionales y la moda del ``debriefing"?
Однако многие консерваторы также не согласны как с его методами экономической политики, так и со стилем управления. Pero muchos conservadores también se oponen a sus políticas económicas, así como a su estilo de gestión.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.