Exemplos de uso de "механизм" em russo com tradução "mecanismo"

<>
Вот это главный механизм эволюции. Aquí se trata de un importante mecanismo de la evolución.
На самом деле, механизм очень отлажен. Tenemos un mecanismo de prueba de lectura incluído.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: Más allá de eso, parece operar un mecanismo de retroalimentación:
Кредитный цикл представляет собой механизм подпитки экономического развития. El ciclo del crédito es un mecanismo de amplificación.
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания. El mundo también posee ya un mecanismo de promoción de la prosperidad.
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру. Tiene un mecanismo termorregulador que mantiene su temperatura constante.
Сложно понять, почему рыночный механизм не устранил этот вопрос. Resulta difícil de entender por qué el mecanismo del mercado no elimina esas preguntas.
Только саморегулирующийся механизм истинной демократии может обеспечить правильный баланс. Sólo los mecanismos de autocorrección de los regímenes realmente democráticos puede asegurar el equilibrio justo.
И это как раз то, как работает Хиггсовский механизм. Y esa es exactamente la forma en que el mecanismo de Higgs funciona.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г. El mecanismo de tipo de cambio fijo de Europa colapsó en 1992.
В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю. En la época de la guerra fría, existía un mecanismo para esa clase de comercio.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга: La Unión Europea está depositando sus esperanzas en un mecanismo para reducir la deuda griega:
Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях. China ha creado ya un mecanismo minucioso para lograr el consenso en su interior.
механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию. un mecanismo que le permitía al principio de evolución unificar y dar forma a toda la biología.
Строгий контрольный механизм был приведен в действие с участием гражданского общества; Se puso en funcionamiento un mecanismo supervisor riguroso con participación de la sociedad civil;
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах. El mecanismo existe y ya ha sido utilizado en pequeña escala.
Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой. El mecanismo para controlar cada pétalo está ahí abajo con un microprocesador en cada uno.
Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары. El ciclo económico típico tiene un mecanismo de amortiguación natural que protege de golpes inesperados.
В-третьих, каждый из 99 камней содержит в себе механизм самосовершенствования. Numero tres, las 99 piedras llevan dentro de sí un mecanismo que se auto-actualiza.
К сожалению, этот механизм угасает, как только нефть действительно начинает поступать. Desgraciadamente, el mecanismo expira cuando el petróleo empieza a manar en realidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.