Exemplos de uso de "механике" em russo com tradução "mecánica"
В квантовой механике различают черную энергию и черную материю.
Así, en la mecánica cuántica, por supuesto, usted tiene energía oscura y materia oscura.
Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
La mecánica cuántica dice que los objetos inanimados se comportan de la misma manera.
В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю.
También está el principio de la incertidumbre, parte de la mecánica cuántica, tal como yo lo entiendo.
Вы много слышали о том, что, согласно квантовой механике, всё взаимосвязано.
Se oye hablar mucho acerca de que la mecánica cuántica afirma que todo está interconectado.
не на механике того, что вы строите, а на людях, то именно в лидерстве зарождаются перемены.
no en la mecánica de lo que estás haciendo sino en quiénes, y en el liderazgo, entonces ahí es donde se produce el cambio.
Я не буду сейчас вдаваться в подробности о квантовой механике, что она такое, и так далее.
Y no voy a entrar en detalle sobre la mecánica cuántica y sobre cómo es, y demás.
Она постулирует огромное и быстрорастущее количество вселенных, существующих параллельно, взаимно необнаруживаемых кроме как через узкий иллюминатор экспериментов по квантовой механике.
Postula un vasto y rápidamente creciente número de universos existiendo en paralelo - mutuamente indetectables, excepto a través del estrecho conducto de los experimentos de mecánica cuántica.
Я прошу вас, вернувшись сегодня домой, подумать о том, насколько могущественны наши клетки, о том, что становится нам известно о внутриклеточной механике.
Así que lo que quiero que hagan cuando vayan a casa es pensar sobre esto, y pensar sobre cuan poderosas son nuestras células, y pensar sobre algunas de las cosas que estamos aprendiendo acerca de la mecánica celular.
И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к слегка эзотерической квантовой теории и квантовой механике, мы не смогли бы получить транзисторы и прочие кремниевые чипы, и у нас бы не было базиса современной экономики.
Por eso, sin la curiosidad que nos ha llevado a entender la estructura de los átomos, y que condujo a la mecánica cuántica, esta teoría casi inabarcable, no tendríamos transistores, ni chips de silicio, casi no tendríamos la base de nuestra economía moderna.
И это самая большая странность квантовой механики.
Y esa es la profunda rareza de la mecánica cuántica.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor;
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно,
La mecánica cuántica nos dice que todas las posibilidades suceden.
мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины.
Tenía que aprender matemáticas y mecánica y todo ese tipo de cosas.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю.
Es pura mecánica que te permite mover el aire a través de este ciclo de respiración.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
He optado por hacer bromas tontas sobre la mecánica cuántica y la interpretacion de Copenhague.
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики.
Y entonces escribieron todas estas observaciones, y la llamaron teoría de la mecánica cuántica.
Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная.
Las matemáticas de la mecánica cuántica describen de forma muy precisa cómo funciona nuestro universo.
Когда ты возвращаешься с Луны, ты должен иметь дело с орбитальной механикой.
Cuando regresas de la luna tienes que lidiar con mecánicas orbitales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie