Ejemplos del uso de "миграцией" en ruso

<>
Traducciones: todos133 migración133
демографические изменения, вызванные урбанизацией, миграцией и старением; cambios demográficos, debidos a la urbanización, la migración y el envejecimiento;
Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны. La migración es generalmente una migración hacia otras naciones.
Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией. También ha destacado la importancia que implican para el desarrollo el proteger los derechos de los migrantes y combatir la migración ilegal.
Одновременно с этими ограничениями переходного периода необходимо проведение реформ, направленных на устранение факторов, лежащих в основе страха европейской общественности перед миграцией. Mientras se ponen en efecto estas restricciones transicionales, se deben emprender reformas que enfrenten la base subyacente de temor público a la migración.
Основной вызов, с которым сталкивается Европа в настоящее время - это проблема с миграцией, и эта проблема будет становиться более насущной в дальнейшем. Un importante imperativo que Europa debe abordar aún es el de la migración, que sólo llegará a ser un problema mayor con el tiempo.
Но моральные, юридические и дипломатические вопросы, которые возникают при борьбе с нелегальной миграцией в Австралии, являются столь же сложными, - а внутренняя политика столь же токсична, - как и в других странах. Pero las cuestiones morales, jurídicas y diplomáticas que plantea el problema de la migración irregular a Australia son tan complejas -y la política interior es tan tóxica- como en cualquier otro sitio.
И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными. En todos los ámbitos se necesitan más reglas globales, de manera que los esfuerzos comunes para atacar la pobreza, las enfermedades y las migraciones masivas puedan hacerse consistentes, predecibles y, sobre todo, efectivos.
С момента своего создания в 2006 году Глобальный форум по миграции и развитию (GFMD) предоставил столь необходимую платформу для диалога между государствами и другими заинтересованными сторонами по вопросам, связанным с миграцией и развитием. Desde su creación en 2006, el Foro Global sobre Migración y Desarrollo (FGMD) ha proporcionado una plataforma muy necesaria para el diálogo entre los Estados y otras partes interesadas sobre asuntos relacionados con la migración y el desarrollo.
Митт Ромни, у которого самые лучшие шансы на выдвижение от "Старой доброй партии", пригрозил подать на китайцев жалобу в ВТО и обвинить их в "манипуляции своей валютой - это чувствительная тема для Америки, раздраженной миграцией целых отраслей своей промышленности в Азию. Mitt Romney, el candidato mejor situado en la carrera hacia la designación por el "Grand Old Party", ha amenazado con llevar a los chinos ante la OMC y denunciarles "por manipulación de su divisa", un tema clave en una América exasperada por la migración de fragmentos enteros de su sector hacia Asia.
Это вызовет массовый скачок миграции. Esto supondría un salto enorme en la migración.
Эта огромная разница вызывает миграцию. Esta inmensa brecha favorece la migración.
Почему стоит подумать об увеличении миграции Por qué tiene sentido un aumento de las migraciones
Безусловно, роль миграции повысится ещё больше. Por supuesto, la migración cobrará aún más importancia.
Миграция из сельских районов в города. Migración de zonas rurales a zonas urbanas.
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. Poco después una migración hacia Medio Oriente.
понимании, учитывающем комплексные вопросы, такие как миграция. un relato que explique cuestiones complejas como la de la migración.
Человеческая миграция так же стара, как история. La migración humana es tan antigua como la historia.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. Pero este tipo de migración en realidad atenta contra la productividad.
Но миграцию не стоит считать добром или злом: Pero no se debe considerar buena ni mala la migración;
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно. Ahora que la ampliación ya tuvo lugar, es más fácil discutir la migración de manera objetiva.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.