Exemplos de uso de "много раз" em russo
Нам нужно во много раз больше альтернативной энергии, чем производится в настоящее время.
Necesitamos muchas, muchas más veces la cantidad de energía no basada en carbono que se produce en la actualidad.
И тем не менее, сумма также была бы в семь раз дешевле, чем Киотский Протокол, и во много раз дешевле, чем скорее всего будет стоить Копенгагенский Протокол.
Aún así, el total también sería siete veces más económico que el Protocolo de Kyoto, y muchas más veces más económico de lo que probablemente sea el Protocolo de Copenhague.
Она ветеринар, так что она много раз видела УЗИ.
Ella es veterinaria, por lo que ha visto cantidades de ecografías.
Я кормилась из его кормушки много раз - как частный гость;
He participado varias veces en sus actividades - como invitada personal;
Мой друг журналист рассказывал мне об этой рыбе много раз.
Una amiga periodista estuvo hablando de este pescado por mucho tiempo.
Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось!
¿Cuántas veces y en cuántos lugares ha ocurrido lo mismo?
Так много раз я хотела, чтобы кто-то сделал меня счастливой.
Durante una gran parte de mi vida quería algo que me hiciera feliz.
Если у вас есть дети, вы много раз видели эту сцену.
Si Uds. tienen hijos, habrán visto esto cientos de veces.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации.
Como he subrayado en muchas ocasiones, la OCI se rige por los principios de moderación y modernización.
Но Америка, как и много раз до этого, не оправдала этих ожиданий.
Pero Estados Unidos, como tantas veces antes, los defraudó.
Опротестовать ее стоит во много раз больше, как показывает дело немецкого семейного предприятия Freudenberg.
Luchar contra esto cuesta mucho dinero, tal y como demuestra el caso de la empresa familiar alemana Freudenberg.
Они называли меня братом и дядей и приглашали меня много раз более 5 лет.
Me han llamado hermano y tío y me han invitado una y otra vez durante 5 años.
Много раз в парке я слышал брюзжание по поводу того, что мои дети играют на земле.
No sé cuántas veces me reprendieron en el parque por dejar a mis hijos jugar en la tierra.
Сюжеты об урагане Катрина, азиатском цунами и теперь гаитянском землетрясении показывали много раз на всех телевизионных каналах.
Los canales de noticias de televisión mostraron una y otra vez las escenas del huracán Katrina, el tsunami asiático y ahora el terremoto de Haití.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения.
La pérdida fue mucho más allá del recorte del gasto militar, sobrecogiendo a los sectores civil, industrial y agrícola.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie