Exemplos de uso de "многочисленных" em russo
Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора.
Nosotros somos dos de las muchas víctimas de Taylor.
Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач.
Pero un gran éxito no hace perder de vista los muchos fracasos.
Опять же будет достаточно одного из многочисленных примеров.
Nuevamente, bastará uno de entre muchos ejemplos.
Артуром Стоуном, описано Мартином Гарднером в его многочисленных работах.
Arthur Stone, mencionado por Martin Gardner en varios de sus libros.
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной.
El grito terminó siendo engullido por los vítores de decenas de mujeres que miraban a Lillian conmigo.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Tampoco existen demasiadas pruebas de un enriquecimiento personal o una corrupción generalizada.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
En varios discursos, él advirtió acerca de manipular los fundamentos leninistas del partido.
Среди многочисленных гуманитарных катастроф, вызванных гражданской войной в Ираке, одна почти незаметна.
Entre los muchos desastres humanitarios generados por la guerra civil que hoy arrasa a Irak hay uno que es casi invisible.
После многочисленных бесплодных попыток, ЕС, наконец, пора начать вести себя с преступниками жестко.
Después de muchos esfuerzos inútiles, la UE debe ponerse firme con quienes los perpetraron.
Перспектива многочисленных референдумов по конституции Европейского Союза существенно повлияла на вероятность ее ратификации.
La perspectiva de múltiples referendos sobre la Constitución de la Unión Europea ha cambiado radicalmente las probabilidades de su ratificación.
они боятся потерять не только возможность появляться на многочисленных фотоснимках, но и реальную власть.
temen perder oportunidades importantes de que les hagan fotografías, pero también que les quiten el poder real.
В конце-концов, она стала входить в списки самых скачиваемых песен на многочисленных музыкальных сайтах.
Al final, fue una de las más bajadas de un montón de músicas transmitidas.
С самых первых дней Европейский Союз стремился к сбалансированному экономическому развитию в своих многочисленных регионах.
Desde sus inicios, la Unión Europea ha buscado un desarrollo económico equilibrado en sus múltiples regiones.
Что касается обменного курса, PPP - это только один из многочисленных способов вычислить его уровень равновесия.
En cuanto al tipo de cambio, el PPC es sólo una de las maneras de calcular su nivel de equilibrio.
В мире "многочисленных уровней самоотождествления" выбрать свою команду частично означает решить, кем ты себя считаешь.
En un mundo de "múltiples identidades", elegir a un equipo es decidir en parte quienes se es.
Из многочисленных северных корейцев, живущих в Иране, большинство занимается деятельностью по поручению Корейской рабочей партии.
De los muchos norcoreanos que viven en Irán, la mayoría participa en actividades a nombre del Partido de los Trabajadores Coreano.
Существуют люди, отрицающие сам факт Холокоста или же подлинность событий, описанных в многочисленных документах того времени.
Hay quienes niegan que el Holocausto ocurriera o que así fuese en una forma demasiado bien documentada.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie