Exemplos de uso de "моменту" em russo

<>
Traduções: todos1042 momento834 punto150 instante9 outras traduções49
К настоящему моменту она спасла многих. Y durante ese tiempo salvó a muchas chicas.
Какова структура капитала к настоящему моменту? ¿Cuál es la estructura del capital hasta ahora?
С чем вы сталкивались к настоящему моменту? ¿Con qué os habéis encontrado hasta ahora?
Потому что к тому моменту они заставляли работать всех. A estas alturas ellos forzaban a todos a trabajar.
Десять из пятисот, которые мы соберём к тому моменту. Diez millones de los 500 millones que agregaremos hasta entonces.
К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. Para ese entonces, la batalla contra el VIH ya se habría perdido.
К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов. Cuando me fui, habíamos alcanzado casi los 30 billones de dólares.
И к этому моменту уже слишком поздно использовать эти данные. Y para entonces es demasiado tarde para usar los datos.
Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки. El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб. Pero la libra ya había sufrido un daño irreparable.
К тому моменту, как ты выберешься из тюрьмы, она уже будет замужем. Para cuando salgas de la cárcel ella ya estará casada.
Я хочу вернуться назад во времени к моменту появления жизни на Земле. La escala de tiempo en la que me gustaría hacerlo es el tiempo de la vida en la Tierra.
В Сингаруре к моменту закрытия биржи индекс Straits Times упал на 2,3%. En Singapur, el índice Strait Times había bajado un 2,3% al cierre del mercado.
Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются. A medida que continúa la guerra, las perspectivas para una solución negociada van disminuyendo.
но мир к тому моменту все ещё не был готов к их внедрению. Que, invariablemente, el mundo sería un lugar diferente para cuando introdujera una tecnología.
К этому моменту проект уже превратился в самостоятельный вирус, который мы уже не контролировали. Para ese entonces el proyecto había adquirido una dimensión viral que nos excedía totalmente.
Новая кампания не была завершена к моменту перемирия, и Мосул еще не был взят. La nueva campaña no había terminado cuando llegó el armisticio y Mosul no fue ocupada sino hasta después.
Но к настоящему моменту государства-члены должны знать, что я не чрезмерно податливая личность. Pero los Estados miembros ya deberían saber que no soy blando.
к тому моменту, когда страна обращается к МВФ, она уже взывает к экономической скорой помощи. Para cuando un país acude al FMI, ya está en camino hacia la sala de emergencias económica.
К этому моменту работавший с ними со стороны Ирака доктор Ахмед понял, что игра закончилась. Esta vez, el Dr. Ahmed, la contraparte Iraquí, se dio cuenta de que el juego había terminado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.