Exemplos de uso de "моря" em russo

<>
Traduções: todos398 mar344 marea1 outras traduções53
ассорти из жареных даров моря frito mixto
И это видело большинство исследователей моря. Y esto es también lo que la mayoría de los científicos marinos han visto.
Мы погрузимся в глубокие пучины моря. Vamos a sumergirnos en las aguas profundas.
Она продаёт морские раковины на берегу моря. Ella vende conchas en la costa.
Половина Балтийского Моря стала экономически мертвым морем. Vinieron después los años de la división provocada por la Guerra Fría.
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: Sólo hay una conclusión obvia a la que se llega con esta pila de evidencia:
Сегодня, выходя из моря, они видят жилые квартирные дома. Y hoy, salen del agua y ven condominios.
На зеленом, желтом и красном фонах перечислены дары моря. Listas verdes, amarillas y rojas de especies marinas.
ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров. Para los años 1990, el IPCC esperaba un aumento de 67 centímetros.
На обоих берегах Средиземного моря сменилось несколько поколений и установились новые связи. En ambos lados del Mediterráneo han pasado generaciones y se han formado nuevas relaciones.
Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря. Los conserva la parte antigua de Tel Aviv, la ciudadela de Jaffa, en la costa mediterránea.
Это прибавляет 20 футов к уровню моря, так же как и в Гренландии. Eso equivale a seis metros de nivel marino, como Groenlandia.
Газопровод выходит из Балтийского моря в Любмине на песчаный берег, засаженный хвойными деревьями. El gasoducto emerge del Báltico en Lubmin, en una costa arenosa plantada de pinos.
В отчёте этого года даётся средняя оценка поднятия уровня моря на 38,5 сантиметров. En el informe de este año, el aumento que se calcula es de 38.5 centímetros en promedio.
Потомки древней могущественной цивилизации, которая когда-то населяла всю прибрежную равнину Карибского моря в Колумбии. Son descendientes de la antigua civilización tairona, que antaño se extendía por toda la costa caribeña colombiana.
Это позволяет нам ценить дары моря, которые мы имеем счастье еще и употреблять в пищу. Nos permite disfrutar el pescado que tenemos la suerte de comer.
А в тралы, однажды опущенные в глубины Средиземного моря, попало больше мусора, чем морских обитателей. Hay redes en las profundidades del Mediterráneo que recogen más basura que animales.
Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду. Las islas de poca altitud como las Maldivas quedarán sumergidas.
И если мы перенесемся из царства моря в царство воображения, вы попадёте в мир тибетского буддизма. Y si nos vamos del reino marino al reino del espíritu de la imaginación llegaríamos al reino del Budismo Tibetano.
В самом начале завоевания эти люди укрылись в изолированном вулканическом массиве, возвышающемся над равнинным побережьем Карибского моря. Huyendo de los españoles de la conquista, los kogi se refugiaron en un aislado macizo volcánico que sobresale en la costa caribeña.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.