Exemplos de uso de "мощная" em russo

<>
Traduções: todos100 potente70 vigoroso2 outras traduções28
Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся. El aprendizaje colectivo es una fuerza muy, muy potente y no está claro que los humanos lo tengan bajo control.
Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. Entonces esta es una fuerza potente de los sistemas de fluidos y para llevarlo un poco más lejos les voy a mostrar el camarón mantis acercarse al caracol.
Итак, есть игривые бренды и внимательные бренды, такие вещи приходят и уходят, но игриво внимательный бренд - это довольно мощная вещь. Ahora hay marcas lúdicas y marcas conscientes, esas cosas que han ido y venido pero una marca lúdico-consciente es algo bastante potente.
Это очень мощный рентгеновский аппарат. Esta es una máquina de rayos X muy potente.
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. Estamos en peligro, todos, y hemos evolucionado para responder al peligro con el miedo, para dar lugar a una respuesta vigorosa, para enfrentar a la amenaza con valentía.
Новые мощные технологии всегда кажутся загадочными. Las nuevas y potentes tecnologías siempre presentan enigmas.
можно иметь мощную транспортную индустрию с автомобилями, железной дорогой и грузовыми самолетами, перемещающими сельскохозяйственные изделия внутри страны и за рубеж, что успешно делали и делают доперонистская Аргентина, Австралия и Новая Зеландия и современная Чили. se puede tener una industria del transporte vigorosa, con camiones, trenes y aviones de carga que trasladan productos agrícolas entre naciones y dentro de ellas, como hicieron con mucho éxito países como la Argentina pre-peronista, Australia, Nueva Zelanda y el Chile de la época moderna.
их все более мощные и динамичные компании. sus empresas cada vez más potentes y dinámicas.
Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого. El sonido audible más fuerte es un billón de veces más potente que eso.
А с более мощным телескопом, вы сможете увидеть звезды и планеты. Y con un telescopio más potente, podrán ver estrellas, y planetas.
Препарат под названием артемизинин безопасен и оказывает мощное и быстрое противомалярийное действие. Los medicamentos llamados artemisininas son seguros y muestran una acción rápida y potente contra la malaria.
Война не должна продемонстрировать современный уровень вооружения, чтобы передать мощное политическое послание. En todo caso, una guerra no tiene por qué mostrar armas de última generación para transmitir un potente mensaje político.
А это значит, что можно объединять информацию и создавать исключительно мощные иллюзии. Lo que significa que podemos juntar toda esta información para crear ilusiones increíblemente potentes.
Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов. Las mayores temperaturas de la superficie marina se traducen en tormentas más potentes en los océanos del mundo.
Мощные компьютеры приводили к образованию могущественных государств и управляемых из одного центра корпораций. Los ordenadores potentes eran el camino a estados poderosos y corporaciones de negocios dirigidas de manera centralizada.
И этот мощный инструмент тысячелетиями сохранялся за правящей верхушкой, которая вела счета империй. Y esta potente herramienta fue reservada durante años a la elite de administradores que llevaban los registros de las cuentas del imperio.
дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой. el almacenamiento barato en una computadora, potentes procesadores y un omnipresente acceso a Internet han hecho que recordar sea la norma.
Это означает подготовку к более мощным ураганам, как по силе, так и по продолжительности. Esto significa prepararse para huracanes más potentes en intensidad y duración.
Национализм продолжает создавать мощные политические "антитела" американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран. El nacionalismo sigue produciendo potentes "anticuerpos" políticos contra las intromisiones europeas y americanas en los asuntos internos de otros países.
Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал. Hizbulá se está preparando intensamente para estos escenarios, construyendo defensas, cavando túneles y reuniendo un potente arsenal de misiles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.