Exemplos de uso de "мощные" em russo

<>
Traduções: todos123 potente70 vigoroso2 outras traduções51
Оно имеет самые мощные последствия. Este es el que tiene el mayor impacto.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. Pero las poderosas capacidades de autocuración de las economías funcionan lentamente.
Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки. El nuevo gobierno norteamericano está respaldando una fuerte acción por parte de Estados Unidos.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes.
Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы: Además de los islamistas, otros dos actores poderosos tendrán incidencia:
Новые более мощные машины делают жизнь человечества в целом лучше. Computadoras más nuevas y poderosas mejorarán al género humano en su conjunto.
За прошедшие 15 лет мощные сообщества создавались в сети, вдохновляя друг друга En los últimos 15 años, comunidades poderosas se conectaron online potenciándose unas a otras.
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать. Sus poderosos partidarios lo defienden con todos los medios solapados que están a su alcance.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот. Tiene estos brazos fuertes y poderosos que puede darte de comer.
И мы продолжаем этим заниматься, и строим всё более мощные установки - ускорители частиц. Y seguimos haciendo eso, y construimos máquinas más poderosas, aceleradores de partículas.
В этом растении содержатся мощные триптамины, близкие к серотонину головного мозга, диметилтриптамин-5, метоксидиметилтриптамин. Esta planta tiene triptaminas muy poderosas muy parecidas a la cerotonina del cerebro, dimetiltriptamina-5 metoxidimetiltriptamina.
Однако должны появиться и другие мощные институты, чтобы демократия могла начать по-настоящему работать. Hay otras instituciones poderosas, sin embargo, que aún deben arraigarse para que la democracia funcione cual debe.
Увлекаемые Китаем высоко взлетевшие экономики развивающейся Азии все больше рассматриваются как мощные двигатели многоскоростного мира. Se considera cada vez más que las dinámicas economías del Asia en desarrollo, encabezadas por China, son los nuevos y poderosos motores de un mundo de varias velocidades.
На этой кривой, построенной по закону Мора, отображены необычайно мощные технологии, доступные каждому из нас. Y en esta curva, a horcajadas de la Ley de Moore, hay una serie de tecnologías extraordinariamente poderosas con las que hoy contamos.
Потому что любая программа, основанная на эгоизме и несправедливости должна вызывать мощные силы социальной нестабильности. Cualquier programa que se base en el egoísmo y la injusticia generará necesariamente fuertes corrientes de disolución social y de inestabilidad.
Это - идеалы мощные, несводимые к другим понятиям, уникальные, полезные - причём польза иногда очевидна лишь намного позже. Son ideales poderosos, son irreducibles, son únicos, son útiles - a veces, largo tiempo después del propio hecho.
Например, некоторые страны хотят разработать менее мощные и "применимые" ядерные вооружения, предназначенные для упреждающих или превентивных военных действий. Por ejemplo, algunos países desean desarrollar armas nucleares más pequeñas y "fáciles de usar", diseñadas para acciones militares preventivas.
Являясь главой организации, включающей в себя 192 страны-участницы, Генеральный секретарь неизбежно ощущает мощные противонаправленные течения мировых разделений. Como jefe de una organización de 192 Estados miembros, el Secretario General nota inevitablemente xxx de las divisiones mundiales.
До тех пор пока эта тенденция сохраняется, только мощные и продолжительные дозы фискально-денежных вливаний смогут поддержать внутренний спрос. Mientras esta tendencia se mantiene, sólo una fuerte y continua dosis de expansión monetaria y fiscal podrá sostener la demanda interna.
Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы - не волшебная палочка. La administración de EE.UU. debe reconocer que la política exterior no equivale a la política sobre seguridad, y que un ejército poderoso no es una varita mágica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.