Exemplos de uso de "мягкой" em russo com tradução "blando"

<>
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы. Corea del sur tiene un impresionante potencial de poder blando.
Также мы терпим неудачу в применении мягкой силы. También estamos fallando en la aplicación del poder blando.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы. Los países asiáticos tienen unos impresionantes recursos potenciales para el poder blando.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Casi cualquier líder necesita cierto grado de poder blando.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти. Sin embargo, para hacer que esa fórmula dé resultado hace falta mucho poder blando.
Отсутствие эффективного компонента мягкой власти подрывает стратегический ответ терроризму. La ausencia de un componente efectivo de poder blando socavó la respuesta estratégica al terrorismo.
Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти. La cultura popular puede ser con frecuencia una fuente importante de poder "blando".
Я называю способность притягивать к себе других "мягкой властью". Ese poder de atraer es lo que yo llamo "poder blando".
Мы все можем выиграть от "мягкой силы" единой Европы. Todos podemos beneficiarnos del poder blando de una Europa ampliada.
Чтобы обладать мягкой мощью, нужно обладать доступной сетью связей. Para tener poder blando tienes que estar conectado.
существуют признаки того, что растут и их ресурсы мягкой силы. hay señales de que sus recursos de poder blando también van en aumento.
С мягкой властью, однако, энергия уполномоченных последователей делает руководителей сильнее. Sin embargo, con el poder blando la energía de los seguidores a los que se ha concedido poder fortalece a los dirigentes.
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают и часто неправильно ее понимают. Y se ha descuidado mucho este poder blando, ha sido muy malentendido.
Пекинская Олимпиада была для Китая упражнением в развитии мягкой мощи. Las Olimpiadas de Beijing fueron todo un ejercicio de poder blando de China.
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой. Europa no enfrenta una opción entre poder blando y poder duro.
С другой стороны, жёсткая сила без силы мягкой означает только разрушение. Por otra parte, el poder duro sin el poder blando significa sólo destrucción.
Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы. Esto no significa que el Pentágono de Rumsfeld sea irrelevante para el poder blando de Estados Unidos.
С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы. Por el contrario, un mal uso de los recursos militares puede socavar el poder blando.
Разумная власть означает комбинацию жесткой власти директивы и мягкой власти притяжения. El poder inteligente significa la combinación del poder duro del mando con el poder blando de la atracción.
Америка должна уделять гораздо больше внимания мягкой власти и многостороннему сотрудничеству. EEUU debe prestar más atención al poder blando y a la cooperación multilateral.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.