Exemplos de uso de "наблюдениях" em russo com tradução "observación"
Эти доказательства стали неоспоримыми в 1980-х годах, будучи основанными на наблюдениях, сделанных во время изучения частей мозга певчих птиц, ответственных за заучивание и воспроизведение выученных песен.
Estas evidencias se hicieron convincentes en los años 1980 con base en las observaciones realizadas mientras se estudiaban partes del cerebro de un pájaro que participaban en la adquisición y la producción del canto aprendido.
Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение:
Y el antropólogo Randall White hizo una observación muy interesante:
Первое наблюдение покажется вам крайне очевидным,
La primera observación tal vez piensen que es bastante obvia.
Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент.
Sí ayudan, por supuesto, promoviendo la observación y la experimentación.
Раковые клетки расплачиваются за сопротивляемость, что подтверждается несколькими наблюдениями.
Numerosas observaciones apoyan la idea de que las células cancerosas pagan un precio por la resistencia.
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
Es conjetural, basado en prueba y error, comprobado mediante la observación, y no derivado de ella.
То, что для меня было простым наблюдением, обернулось настоящей катастрофой.
Lo que para mí fue una observación ingenua se transformó en un desastre.
Эта теория была подтверждена в 1919 году рядом астрономических наблюдений.
Bien, esta idea fue probada en 1919 por medio de observaciones astronómicas.
Но одного здравого наблюдения Коперника хватило, чтобы разрушить его идеи.
Bastó con una sola observación sólida de Copérnico para dar por tierra con esa idea.
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики.
Y entonces escribieron todas estas observaciones, y la llamaron teoría de la mecánica cuántica.
Первоначальные наблюдения были встречены скептически, но полученные данные оказались весьма убедительными.
Las observaciones originales fueron recibidas con escepticismo pero los datos resultaron ser convincentes.
Самое важное заключение о мыслительном процессе следует из одного очевидного наблюдения:
El hecho más importante acerca del pensamiento se desprende de una observación obvia:
Нелирическое наблюдение профессионального политика, каковым я являюсь, позволяет заметить более глубокие изменения.
La observación no lírica del político profesional que soy encuentra cambios más profundos.
Так что позвольте мне завершить одним наблюдением, чтобы вернуться к теме выбора.
Así que déjenme terminar con una observación para volver al tema de las elecciones.
Что такое буддизм, если не 2500 лет эмпирических наблюдений за природой разума?
¿Qué es el Budismo, sino 2,500 años de observación empírica de la naturaleza de la mente?
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
Ponemos la Tierra en el centro de las esferas anidadas, solo porque ahí es donde estamos haciendo las observaciones.
Наука и наблюдения имеют тот же эффект, поэтому мне не нужна мистика.
La ciencia y la observación provocan ese sentimiento sin eso así que no siento la necesidad.
К сожалению, такое предположение не подкреплено серьезным философским анализом или социологическими наблюдениями.
Por desgracia, esta suposición no se sustenta en el análisis filosófico o la observación sociológica serias.
Под вопросом остается - какое следует сделать заключение относительно политики из этого эмпирического наблюдения.
Lo que viene al caso es la política que por conclusión debe extraerse de esa observación empírica.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie