Exemplos de uso de "навсегда" em russo com tradução "para siempre"
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
Entonces espero romper este prejuicio para siempre en este grupo.
Совместная эволюция навсегда соединила насекомых, цветы и птиц.
Coevolución entrelazada de insectos, pájaros y plantas para siempre.
После кризиса Кеннеди решил навсегда отойти от пропасти.
Tras la crisis, Kennedy estaba decidido a alejarse del precipicio para siempre.
Но они также хотят навсегда остаться шоколадной компанией.
Quieren dedicarse al chocolate para siempre.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Hasta que un autor llegó, y lo cambió para siempre.
Это слова, которые я сохраню в своём сердце навсегда.
Y eso es algo que voy a guardar en mi corazón para siempre.
Террористам раз и навсегда нужно помешать разлаживать поиск мира.
No se puede tolerar que los terroristas frustren para siempre la búsqueda de la paz.
Это движение может навсегда изменить способы создания и использования знаний.
Este movimiento puede redefinir para siempre el modo como el conocimiento se crea y utiliza.
Но это "скрывание" задумано для того, чтобы навсегда сберечь красоту.
Sin embargo, esa obstrucción tiene por objeto conservar esa belleza para siempre.
Даже если его навсегда закроют, мир будущего - это мир "Wikileaks".
Incluso si lo encierran para siempre, el mundo del futuro es un mundo Wikileaks.
Будь терпеливым с другом, вместо того, чтобы потерять его навсегда.
En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда.
En un instante, mi visión de la circuncisión femenina cambió para siempre.
Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда.
No me imaginaba que en ese momento mi vida iba a cambiar para siempre.
Эти события, осуществленные тремя действующими фигурами, потрясли мир - и изменили его навсегда.
Estos acontecimientos, forjados por tres actores, sacudieron al mundo - y lo cambiaron para siempre.
30 миллионов долларов в фонде помогут о сохранить всё разнообразие пшеницы навсегда.
30 millones de dólares en un fondo se haría cargo de conservar toda la diversidad de trigo para siempre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie