Beispiele für die Verwendung von "надо мной" im Russischen

<>
Эти нефтяные компании просто издеваются надо мной. Las compañías de petróleo me están arruinando.
Так что это шутка надо мной самим. Me burlo de mí mismo.
Мне не нравится, когда люди смеются надо мной. No me gusta cuando la gente se burla de mí.
Но его тень висела надо мной всю мою юность. Sin embargo, su sombra me siguió a lo largo de mis años de formación.
Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso.
"Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной. "Siento como si me hubieran torturado deliberadamente."
и я начала думать о ней, как о своеобразной форме контроля надо мной. Y empecé a pensar que se trataba de una especie de control.
Я об этом узнала только тогда, когда самолет береговых спасателей оказался надо мной. Yo me enteré de esto cuando el avión de la Guardia Costera apareció sobre mi bote.
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно. Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro.
И опять были люди, которые смеялись надо мной и говорили:"Ты с ума сошла, выбирая такую сложную программу для таких учеников?" Y otra vez, hubo personas que se rieron de mi y dijeron, "¿Estás loca eligiendo una currícula tan difícil para estos alumnos?
И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем. Y a medida que estas nubes oscuras pasaban por mi mente, me resultaba realmente muy difícil pensar en algo bueno, me dije que necesitaba encontrar la manera para, de algún modo, centrarme en lo positivo.
Не смейся надо мной. No te rías de .
Они посмеялись надо мной. Ellos se burlaron de .
А вы со мной, мое. Y tú compartes el mío.
Надо провести мексиканцев, до сих пор находящихся на этом уровне, к следующему уровню, который называется действие. Necesitamos mover a la sociedad mexicana, a los miembros de la sociedad mexicana que están en ese nivel, al siguiente nivel que es la acción.
Я хочу, чтобы вы были вместе со мной. Te necesito conmigo.
"Я умер, поэтому мне надо переродиться". "Estoy muerto, así que necesito nacer otra vez".
А потому он меня вытянул, но со мной всё было в порядке. Así que me saco, pero estaba bien.
И поэтому я отошла от своего исследования и подумала, надо разобраться, что это такое. Y entonces me aparté de la investigación y pensé que tenía que descubrir de qué se trata.
Я слежу за теми, кто следит за мной. Miro quién me está observando.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.