Exemplos de uso de "названии" em russo com tradução "título"
видимо он имелся в виду под "личными данными" в названии закона.
supuestamente esto es lo que significa la palabra "privacidad" del título de la ley.
Четвёртое объяснение отражено в названии книги "Расширяющийся Круг" философа Питера Сингера, который считает, что эволюция наделила людей чувством эмпатии:
La cuarta explicación fue capturada en el título de un libro llamado The Expanding Circle, por el filósofo Peter Singer quien argumenta que la evolución legó a los humanos un sentido de empatía:
Однако мы не ограничимся упоминанием спонсора, брэнда X в названии, мы постараемся использовать фильм для продажи товаров всевозможных категорий.
Pero no sólo vamos a tener el patrocinador de la marca X en el título sino que vamos a asegurarnos de agotar todas las categorías que podamos en el film.
Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания.
Con material de la biblioteca que contiene fruta en el título construí un sendero de la huerta con estos frutos del conocimiento.
Испробовав такие названия для своей версии фактов, как "Хиросима как виктимизация" (японская точка зрения) и "Хиросима как триумф" (американская точка зрения), он остановился на названии "Хиросима как трагедия".
El título que dio a su versión de los hechos, después de descartar ``Hiroshima como una victimización" (el punto de vista japonés) e ``Hiroshima como triunfo" (el punto de vista de EEUU), fue ``Hiroshima como tragedia".
Однажды я попросил одного человека посчитать все книги со словом "счастье" в названии, опубликованные за последние 5 лет, и он сдался после 40-й, но их, конечно, было еще больше.
Hice que alguien contara el número de libros con la palabra "felicidad" en el título, publicados en los últimos cinco años y se dieron por vencidos después de unos 40, y había muchos más.
Но прежде всего, то, что делает Обаму уникальным, принимая во внимание то, что испытали США в годы Буша - это природа миссии, которую он воплощает, которую лучше всего можно суммировать в названии его книги "Безрассудство надежды".
Pero, por encima de todo, lo que hace que Obama sea excepcional, en vista de aquello por lo que los Estados Unidos han pasado durante la época de Bush, es la naturaleza del mensaje que encarna, cuyo mejor resumen es el título de su libro The Audacity of Hope ("La audacia de la esperanza").
Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions".
"Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи.
"Comienza a oler mal", dice el título de la columna de Ahmet Külahci.
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки.
Yo cambiaba -dependiendo de los lugares a los que iba- el título de la exposición.
Ну и, надеюсь, название книги придаст мне правильный импульс.
Y espero que un título me impacte y me lleve en la dirección correcta.
Но это было путешествие если название удачное, используйте его.
Pero fue el viaje de - - Si un título funciona, úsenlo.
"Путем голубя" - осенило меня - будет броским названием для книги.
El "Vuelo del Pichón" me pareció un título pegadizo.
Это отражается и в названиях недавно изданных на Западе книг:
Los libros publicados recientemente en Occidente reflejan esto, con títulos como ¿Qué es el Islam?, ¿Qué significa ser musulmán?
Правительство насильственно реструктурировало государственные долги этим фондам, известные под названием AFJP.
El gobierno recalendarizó por la fuerza los títulos de deuda pública de esos fondos, conocidos localmente como AFJP.
А есть маленький ансамбль современной музыки - 12 человек, они создают ремикс собственного названия.
O hay una orquesta contemporánea más pequeña, 12 personas, y remezcla su propio título.
Прислушайтесь к этим названиям некоторых бестселлеров обеих сторон политического спектра здесь, в США:
Escuchen estos títulos de algunos de los libros más vendidos de ambos lados de la división política aquí en los Estados Unidos.
Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов.
Ese fue el primer título de Adolf Hitler para "Mein Kampf" - "Mi Lucha" - el libro que lanzó al partido Nazi.
Не буду рассказывать о каждом образе, просто покажу несколько своих миров и перечислю названия.
No puedo hablar de todas mis imágenes así que recorreré algunos mundos sólo con el título.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie