Exemplos de uso de "наличии" em russo

<>
Доктрина превентивной самообороны имеет глубокие корни в Японии, и это опасная доктрина при наличии политического вакуума, который может быть заполнен милитаристами. La doctrina de la defensa preventiva tiene profundas raíces en Japón, y es una doctrina peligrosa si hay un vacío político que puedan llenar los militaristas del país.
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Pregunten qué equipos de protección hay.
При наличии такого Документа, люди поедут туда. Bajo ese estatuto la gente se irá para allá a vivir.
Итак, книги были в наличии в библиотеке. Los libros estaban en la bilbioteca.
А здесь уже и приличная спальня в наличии. Y aquí pueden ver un cuarto mucho mejor.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. Sin embargo, la historia completa resultó bastante más complicada.
При наличии данных вы можете создавать изделие по требованию. Si uno tiene los datos, puede crear la pieza a demanda.
Вопрос заключается в наличии у него внушающей доверия стратегии выхода. La cuestión es si tiene una estrategia de salida viable.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции? ¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
И речь идет не только о наличии или отсутствии Интернета. Y no sólo es una cuestión de Internet o no Internet.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена. Cualquier sistema de incentivos puede ser arruinado por falta de voluntad.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру. Existe en abundancia y está disponible en todo el mundo.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности. Por lo general, se llevaron a cabo esas operaciones conforme a un mandato del Consejo de Seguridad.
Даже при наличии цензуры, Интернет является силой, которая многое может изменить. Incluso con censura, Internet es una fuerza de cambio.
При наличии одного единственного органа финансового регулирования, куда сможет обратиться автор нововведения? Teniendo un regulador financiero único, ¿a dónde puede ir un innovador financiero que fue rechazado?
Реформы не могут пройти успешно при наличии конфликта, разжигающего экстремизм и ненависть. La reforma no puede ocurrir en medio de un conflicto que exacerba los extremismos y el odio.
При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность. Tanto la UE como la OTAN hacen que las guerras entre los estados miembros de la UE sean impensables y un ataque contra incluso el más pequeño miembro de la OTAN provocaría una respuesta de todos los miembros de la OTAN.
обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего. acusar a los oponentes de tener motivos o usar métodos que caracterizan al acusador mismo.
Соединённые Штаты подчёркивают необходимость соблюдения требования о наличии более значительного объёма капитала. Los Estados Unidos insisten en la necesidad de unos requisitos de capital mayores.
Но при наличии изначального плана долгосрочная отдача от такого вклада будет огромной. Sin embargo, como ocurrió con el plan original, los beneficios de largo plazo de un compromiso así serán enormes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.