Exemplos de uso de "наняли" em russo com tradução "contratar"

<>
Они наняли меня сразу же. Pues me contrataron inmediatamente.
Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра. En este experimento contratamos a un estudiante de actuación.
Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры. Contratamos pilotos militares y de pruebas para hacer las maniobras.
Они наняли экспертов, чтобы оценить статьи и сравнить качество, и мы остались очень довольны результатами. Contrataron a expertos para que compararan la calidad de los artículos, y el resultado nos satisfizo mucho.
Бренду Палмс-Фарбер наняли помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество и предотвращать их возвращение в тюрьму. Brenda Palms-Farber fue contratada para ayudar a los ex-presidiarios a reinsertarse en la sociedad y evitar que regresen a prisión.
Китайские чиновники наняли профессора Стэнфордского университета Джеймса Фишкина, чтобы получить репрезентативную выборку граждан Цегуо для созыва собрания при помощи клавиатурных устройств голосования и карманных компьютеров, на котором следовало решить, как город должен потратить 6 млн долларов США из бюджета на общественные работы. Los funcionarios chinos contrataron al profesor de Stanford James Fishkin para tomar una muestra representativa de ciudadanos de Zeguo con el fin de realizar una asamblea que utilizara dispositivos de votación y computadoras de mano para decidir cómo la ciudad debe gastar un presupuesto de obras públicas de 6 millones de dólares.
Они редко нанимали местных жителей. Raras veces contratan a personal calificado local.
Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал. Los tenderos están contratando más gente.
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров. Así que la idea a difundir es contratar hackers.
и пришлось нанять охранника и все такое. .y tuvimos que contratar un guardia de seguridad y todo eso.
Мы нанимаем большинство людей, мы платим большинство налогов. Contratamos más personas, generamos más impuestos.
Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают. Tienes que contratar gente que sabe lo que está haciendo.
Сколько людей он нанял, чтобы обслуживать такую численность? ¿Cuántas personas contrata para dar servicio a esa población?
Теслер нанял 16 человек, 8 черных, 8 белых. El señor Teszler contrató a 16 hombres, ocho blancos y ocho negros.
Мистер Теслер, я полагаю, вы наймете много белых рабочих." "Señor Teszler, supongo que contratará a muchos obreros blancos."
Мы не нанимали МакКинзи, чтобы нам написали бизнес-план. No contratamos a Mackenzie para hacer un plan de negocios.
Я не знала как вообще нанять слона, достать слона. De cómo contratar a un elefante, conseguir un elefante.
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала. Otros indican que, gracias a la red Internet, a las empresas les resulta ahora más fácil contratar rápidamente.
Но будучи предпринимателем, ты не занимаешься бухгалтерией, ты нанимаешь бухгалтеров. Pero como emprendedor uno no hace contabilidad, contrata contadores.
Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги. Contrató a los mejores que el dinero pudo reunir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.