Exemplos de uso de "направлением" em russo com tradução "dirección"

<>
Почему вдруг это превратилось в реальность, стало волнующим направлением медицины будущего? ¿Por qué todo esto se ha logrado de repente una realidad, una dirección emocionante en el futuro de la medicina?
Единственным направлением для культуры Германии, которое не вело к духовному упадку нацизма - согласно этой радикально новой интерпретации - был марксизм. La única dirección para la cultura alemana que no llevaba al abismo espiritual del nazismo -según esta nueva interpretación radical- era el marxismo.
Итак, я хотел бы поговорить немного о причинах того, почему это так хорошо работает, и почему некоторые из этих причин соотносятся с тем направлением, куда развивается интернет. Entonces quería hablarles un poco de las razones por la que eso funciona tan bien y cómo alguna de estas razones medio que mapean la dirección en la que se dirige la Web en este momento.
Наносят их в радиальном направлении. y simplemente puesto radialmente van hacia allá en esa dirección.
Это шаг в правильном направлении. Se trata de un paso en la dirección correcta.
Вы идёте в неверном направлении. Usted va en la dirección equivocada.
В каком направлении он пошёл? ¿En qué dirección ha ido él?
Выравняй её в этом направлении. Alinéalo en esta dirección.
Я ориентировался по направлению ветра. Navegaba guiado por la dirección del viento.
направление ветра зимой на данном ландшафте. Es decir, en qué dirección del paisaje sopla el viento en invierno.
И это работает в противоположном направлении. Y eso parece que funciona en la dirección opuesta.
Он может отскакивать в любом направлении. Puede rebotar en cualquier dirección.
Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня. Y esa transformación forma parte de la dirección que está tomando la India hoy.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Lo más probable es que este teclado sea en realidad la dirección incorrecta para continuar.
В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы. Existen algunas señales positivas en esta dirección.
Евпропейские лидеры уже двигаются в этом направлении. Parece que los líderes europeos avanzan en esta dirección.
международный капитал тёк не в том направлении. el capital internacional fluyó en la dirección equivocada.
Я назвала ее "Работая в Одном Направлении". Lo llamé "Trabajando en la misma dirección".
Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении. La crisis de Irán está avanzando rápidamente en una dirección alarmante.
из-за знака "Стоп" в обоих направлениях. para una señal de Pare, en cada dirección.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.