Exemplos de uso de "наркотики" em russo

<>
Я не употребляю никакие наркотики. No consumo ningún tipo de drogas.
Таким образом, можно сообщать о том, что поп-звезда незаконно употребляет наркотики, но не о его или её сексуальных повадках (если они дозволены законом). Así, se puede publicar el uso de narcóticos de una estrella pop, pero no sus prácticas sexuales (si son legales).
Большие проблемы, такие как миграция, наркотики или окружающая среда больше не укладываются в рамки традиционной лево-правой структуры. Las cuestiones de gran importancia, como, por ejemplo, la migración, los estupefacientes o el medio ambiente, ya no cuadran en un marco tradicional izquierda-derecha.
Эта собака натаскана на наркотики. Este perro está entrenado para olfatear la droga.
Ее лидеры имеют репутацию продажи таких опасных вещей, как ракеты, наркотики и фальшивые деньги, и многие опасаются, что они могут передать ядерные материалы другим странам или террористическим группам. Sus líderes tienen la reputación de vender objetos peligrosos como misiles, narcóticos y moneda falsa, y muchos temen que puedan transferir materiales nucleares a otros países o a grupos terroristas.
"Гарри, это лучше, чем наркотики. "Harry, es mejor que las drogas.
По всему миру оборот наркотиков возрастает, и не только из-за того, что вступают в действие новые рынки, но и из-за того, что новые страны начинают производить наркотики. En todo el mundo, el tráfico de narcóticos está en aumento, no sólo porque están surgiendo nuevos mercados, sino también porque hay nuevos países produciéndolos.
Женщина подозревала, что её сын принимает наркотики. La mujer sospechaba que su hijo tomaba drogas.
Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики. Caen en la pobreza y se entregan a las drogas.
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. Es decir, tomaban drogas, se metían en problemas, iban a la cárcel.
Наркотики также постоянно конфискуются в международных водах Гвинейского залива. También se están realizando decomisos de drogas costa afuera del Golfo de Guinea.
туда направляются эмигранты, полотенца и пижамы, оттуда приезжают туристы и там продаются наркотики. allí es donde están quienes emigran, adonde se envían las toallas y los pijamas, de donde vienen los turistas y donde se compran las drogas.
Не обязательно спать с проститутками или принимать наркотики, чтобы установить связь с организованной преступностью. Usted no tiene que dormir con prostitutas o tomar drogas para estar en relación con el crimen organizado.
Различные имплантанты будут в наших телах, а наркотики обеспечат нам бодрствование день и ночь. Vamos a tener todo tipo de implantes, drogas que nos forzarán a estar despiertos todo el tiempo.
Так что гораздо безопаснее быть заключенным в камере смертников, чем продавать наркотики на улице. Es mucho más seguro estar condenado a muerte que vender droga en la calle.
президент выступает против обмена шприцов (для наркоманов, принимающих наркотики внутривенно) по моральным соображениям, независимо от результата". el presidente se opone a los intercambios de agujas (para los usuarios de drogas intravenosas) por motivos morales, sin importar el resultado".
В кризис люди не принимают наркотики в таких же количествах и не посещают проституток также часто. La gente no fuma tanta droga ni visita tanto a las prostitutas durante una recesión.
Оно привело меня в университеты по всей этой стране, где девочкам подсыпали наркотики на свиданиях, а потом насиловали. Me ha llevado a universidades de todo el país en donde se viola y droga a chicas cuando tienen citas.
Наоборот, я думаю, в действительности, быть в банде - продавать наркотики в банде - это, наверное, худшая работа в Америке. Creo, siendo más realistas, que pertenecer a una banda y vender drogas es quizá el peor trabajo en todo los Estados Unidos.
Людям, неспособным или не желающим прекратить колоть наркотики, отказывают в доступе к стерильным шприцам, что приводит к разрушительным последствиям. A la gente que no quiere o no es capaz de dejar de inyectarse drogas se le niega el acceso a jeringas estériles, lo que tiene consecuencias devastadoras.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.