Beispiele für die Verwendung von "народная песня" im Russischen

<>
Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика. Al parecer, es así como se escribe personas, en la República Popular China.
Об этом спрашивает песня. Y eso es lo que pide la canción.
Итак, когда в Дании стало известно, что мы действительно собираемся передвигать памятник национального значения, консервативная Национальная Народная Партия подняла нечто типа бунта, Por otra parte, cuando dijimos en Dinamarca que íbamos a mover nuestro monumento nacional, el Partido Popular Nacional se opuso tajántemente.
И вот, песня 18-месячной давности возвращается на 4 месте в списке самых популярных песен в iTunes\. La canción de hace 18 meses, regresó al número 4 en la lista de iTunes.
Народная им хвала - Cuyo poder ensalzan las masas.
Итак, когда мы начали обсуждать эту идею с ОК Go - песня называлась "И это пройдет" - нас захватила эта идея, потому что их интересовала такая конструкция, с которой они могли бы танцевать. Cuando empezamos a hablar de OK Go, - el nombre de la canción es "This Too Shall Pass" - estábamos realmente emocionados porque expresaron interés en construir una máquina con la cual poder bailar.
Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства. El nodo marcado es el que estamos tratando de influenciar, apoyo popular al gobierno.
Играет песня "A Clean Break "группы Talking Heads Устройство этого помещение было таково, что слова песен можно было четко расслышать, "de Talking Heads) Así que, la naturaleza de la sala implicaba que las palabras se podían entender.
Народная экономика Una economía popular
И пусть эта песня придаст вам сил справляться с неприятными моментами на работе. Y dejen que eso les dé fuerza para continuar el trabajo.
В то время как Китай становится всё более значительной силой в мировой экономике, было бы неплохо вспомнить о том, что 20 лет назад в июне Китайская Народная Республика чуть было не распалась. Cuando China destaca cada vez más en la economía mundial, vale la pena recordar que en junio hará veinte años que la República Popular de China estuvo a punto de venirse abajo.
Песня: Canción:
В то время как народная революция произвела смену режима в Тунисе, в Марокко прошли мирные преобразования, которые оставили монархию. Mientras que una revolución popular produjo un cambio de régimen en Túnez, Marruecos experimentó una transformación pacífica que dejó a la monarquía en su lugar.
по окончании одной песни следующая песня возникала бы у вас в голове. al final de una canción, la siguiente canción te llega a la mente.
Как и Швейцарская народная партия, "Vlaams Belang" использует в своих целях общественную неприязнь по отношению к иммигрантам (особенно мусульманам), Европейскому Союзу и, конечно, франкоязычным валлонам, с которыми фламандские националисты хотят разъединиться. Al igual que el Partido del Pueblo Suizo, Vlaams Belang se alimenta del resentimiento popular hacia los inmigrantes -especialmente los musulmanes- de la Unión Europea y, por supuesto, hacia los valones de habla francesa, de quienes los nacionalistas flamencos quisieran un divorcio.
В самом деле," - говорит, "между собой, мы шутим, что каждый отдельный эпизод нашего шоу - это все та же песня. De hecho", dijo, "como equipo bromeamos con que cada episodio de nuestro programa encierra el mismo mensaje.
Марин Ле Пен следует тому же пути к власти, который прошла Северная лига Италии, Партия фламандских интересов, "Уютные Нидерланды" и Датская народная партия, - все они сначала стали "мягкими" популистскими партиями. Marine Le Pen busca recorrer el mismo sendero hacia el poder que la Liga Norte de Italia, el partido Interés Flamenco, el partido Holanda Habitable y el Partido Popular de Dinamarca, que en su totalidad se convirtieron en partidos populistas "blandos".
А это песня навевает что-то кельтское. Y esta es una canción que tiene un cierto toque celta.
Однако одна народная дипломатия никогда не сможет вынудить политических лидеров на окончание войны и создание мира. Sin embargo, la diplomacia popular por sí misma nunca obliga a las autoridades políticas a poner fin a las guerras y hacer la paz.
Чез сказала мне, что если бы эта песня не была такой длинной, возможно, я был бы уже в машине по дороге домой и умер бы прямо на месте. Chaz me dijo que si la canción no hubiese durado tanto, podría haber estado en el auto, en camino a casa, y habría muerto ahí mismo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.