Exemplos de uso de "наслаждаемся" em russo com tradução "disfrutar"
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
Durante varios días hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED.
Получилось так, что карта смертей, помогла создать совершенно новый образ жизни, жизни, которой мы наслаждаемся сегодня.
Es un mapa de muertes que terminó creando una nueva manera de vivir, la vida que disfrutamos hoy día.
Мы наслаждаемся этой свободой из-за закона, который предоставляет избирательные права всем нам, чтобы мы наслаждались этой свободой вместе.
Disfrutamos de esta libertad gracias a una ley que nos cubre a todos, de modo que disfrutemos de esta libertad juntos.
Мы, утренние рабочие, все время приходим сюда и наслаждаемся прогулкой пешком, красотой города и атмосферой, и это самое красивое место в Бангладеше.
Somos los trabajadores matutinos que venimos, todo el tiempo, aquí y disfrutamos una caminata, la belleza y la atmosfera de la cuidad y este es el lugar más bello de Bangladesh.
Давайте вернёмся на 40 тысяч лет назад, ко времени культурного взрыва, когда зародились музыка, искусство, технология, многие из вещей, которыми мы наслаждаемся сегодня, многие из тех вещей, которые демонстрируются на TED.
Remontémonos 40 mil años al pasado, a la época de la explosión cultural, cuando nacieron la música, el arte, la tecnología, muchas de las cosas que estamos disfrutando hoy en día, muchas de las cosas que estamos viendo en TED.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно.
Y disfrutar del sol puede hacerse de muchas maneras, claro.
Он болтался в городе, развлекаясь и наслаждаясь высшим обществом.
Estaba allí en la ciudad pasándola bien, disfrutando de la buena vida.
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими.
Así que hoy pueden probar y, yo diría, disfruten.
Я прекрасно помню свой первый раз, когда я наслаждался сексом.
Recuerdo perfectamente la primera vez que disfruté del sexo.
Только так мы можем наслаждаться жизнью полнее и не болеть.
Y así podremos disfrutar de la vida más plenamente sin enfermarnos en el camino.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению.
Después de haber disfrutado unos días echando pestes de Bush, la India continuó con la tarea de inclinarse ante las presiones políticas preelectorales.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
Ningún otro jefe de estado disfruta de tanto poder en la actualidad.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
Las compañías petroleras americanas, británicas y francesas disfrutaron de un virtual monopolio de la industria petrolera de Nigeria.
И, конечно, наслаждаюсь обществом моей супруги, Исабель, которая всегда была со мной.
Y claro, disfrutar de la compañía de mi esposa, Isabel, que siempre ha estado conmigo.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Disfrutan de autonomía, completa inmunidad y, a ojos de los gobernados, salarios obscenamente altos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie