Exemplos de uso de "наслаждаюсь" em russo com tradução "disfrutar"

<>
Traduções: todos105 disfrutar85 disfrutarse10 gozar10
И, конечно, наслаждаюсь обществом моей супруги, Исабель, которая всегда была со мной. Y claro, disfrutar de la compañía de mi esposa, Isabel, que siempre ha estado conmigo.
Он просто наслаждается игрой солиста. Más bien disfrutando con lo que está haciendo el solista.
Так что наслаждайтесь вашим хлебом. Así que, disfruten su pan.
Как заставить взрослых наслаждаться вином? ¿Cómo se hace para que los adultos disfruten el vino?
Оно заключается в наслаждении повседневными звуками. Se trata de disfrutar de los sonidos mundanos.
Мы в известной степени наслаждаемся нашим мучением. Disfrutamos nuestra miseria en cierto sentido.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно. Y disfrutar del sol puede hacerse de muchas maneras, claro.
Он болтался в городе, развлекаясь и наслаждаясь высшим обществом. Estaba allí en la ciudad pasándola bien, disfrutando de la buena vida.
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими. Así que hoy pueden probar y, yo diría, disfruten.
Я прекрасно помню свой первый раз, когда я наслаждался сексом. Recuerdo perfectamente la primera vez que disfruté del sexo.
Только так мы можем наслаждаться жизнью полнее и не болеть. Y así podremos disfrutar de la vida más plenamente sin enfermarnos en el camino.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению. Después de haber disfrutado unos días echando pestes de Bush, la India continuó con la tarea de inclinarse ante las presiones políticas preelectorales.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. Ningún otro jefe de estado disfruta de tanto poder en la actualidad.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии. Las compañías petroleras americanas, británicas y francesas disfrutaron de un virtual monopolio de la industria petrolera de Nigeria.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами. Disfrutan de autonomía, completa inmunidad y, a ojos de los gobernados, salarios obscenamente altos.
Для наслаждения обманом зрители должны, прежде всего, на время отключить своё недоверие. Para disfrutar el engaño el público primero debe suspender su incredulidad [d-i-s-b-e-l-i-e-f].
Потому что если вы умрете, вы уже вообще-то ничем насладиться не сможете. Porque cuando estás muerto, ya no puedes disfrutar nada más.
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов. Durante varios días hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED.
Котёнок, кажется, наслаждается едой этой ночью, не всегда он кажется таким довольным ею. La gatita parece estar disfrutando de la comida esta noche, no siempre parece disfrutarla.
"Чтобы Вы смогли наслаждаться этим городом, Вам нужна хорошая квартира и гарантированная зарплата". "Para disfrutar de esta ciudad, necesitas un buen piso y cierto salario".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.