Ejemplos del uso de "невинна" en ruso
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
Britlin era tan inocente y tan dulce, y su voz tan pura.
Но война и захват порождают невинные жертвы.
Pero la guerra y la ocupación generan víctimas inocentes.
Посредством якобы "невинных" правительственных программ "надзора" и "регулирования", - а также под руководством основных международных финансовых учреждений - представители правящей элиты умудряются руководить целыми секторами экономики как личными вотчинами.
Mediante una "supervisión" y una "reglamentación" estatales aparentemente inocuas -y con la orientación de las más importantes instituciones financieras internacionales-, las minorías gobernantes lograron dirigir sectores enteros de la economía como feudos personales.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Miles de hombres, mujeres y niños inocentes fueron asesinados.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Китай не является невинным свидетелем гонки Америки к пропасти.
China no es un espectador inocente en la carrera de Estados Unidos hacia el abismo.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Ninguna causa política justifica quitarle la vida a un inocente.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
El valor de la vida de un ser humano inocente no cambia de acuerdo a la nacionalidad.
Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Fue como visitar una época más inocente del planeta.
"Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях.
"Los vietcongs se esconden entre mujeres y niños inocentes en vuestras aldeas.
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
apuntamos a la cabeza del que dispara e intentamos preservar a los inocentes.
Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
¿Es justo que los contribuyentes inocentes ahora deban pagar por sus errores?
Предположим, что было бы возможно спасти жизнь невинной жертвы, казнив такого преступника.
Supongamos que fuera posible salvar la vida de una víctima inocente al ejecutar a ese delincuente.
Более качественная система поможет снизить нагрузку на невинных жертв финансово-экономического кризиса.
Un sistema mejorado podría ayudar a aliviar la carga impuesta a las víctimas inocentes de la crisis económica y financiera.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
Miles de civiles inocentes han resultado muertos, lo que ha enfurecido a millones de personas en todo el mundo.
Причинять страдания невинным живым существам без очень веских на то причин - это неправильно.
No es correcto causar dolor a seres inocentes sin que haya una razón de mucho peso para hacerlo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad