Exemplos de uso de "недолгий" em russo com tradução "corto"

<>
Кризис 1907 года был в равной степени разрушительным, вызвавшим сильный, хоть и недолгий экономический спад, и, как оказалось, легко разрешимым. La crisis de 1907 tuvo un efecto devastador inmediato, causando una depresión económica masiva pero corta, y terminó solucionándose con facilidad.
Некоторые нацистские лидеры были даже повешены после относительно недолгих, но справедливых судебных процессов. Algunos líderes nazis incluso fueron colgados después de juicios relativamente cortos pero justos.
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах. El recuerdo de esta crisis de corta duración con los Estados Unidos sigue presente en los círculos del gobierno turco.
Я ничего не имею против людей, которые принимают их недолго, когда переживают что-то совершенно ужасное. No tengo nada en contra de las personas que lo toman por una corta temporada cuando están pasando por un momento terrible.
Безусловно, ощутимая демонстрация Китаем своей политической и военной мощи - это лишь вопрос времени, и ждать осталось очень недолго. Sin duda, es sólo cuestión de tiempo (un corto tiempo) antes de que China haga sentir su peso político y militar.
Однако, несмотря на накопленные ею силы, выгоды от ее восстановления могут оказаться недолгими, если не будет найден устойчивый и основанный на сотрудничестве путь роста. Pero, a pesar de su nuevo vigor, los beneficios de la recuperación podrían resultar de corta vida si no se encuentra un sendero de crecimiento sostenible y cooperativo.
Во время специальной поездки в Исламабад, помощник госсекретаря Кристина Рокка искала способы еще раз уверить явно нервничающее правительство Пакистана в том, что война будет "быстрой и недолгой". En un viaje especial a Islamabad, la Secretaria de Estado Asistente de EEUU, Christina Rocca, trató de dar seguridades a un gobierno pakistaní visiblemente nervioso, en el sentido de que la guerra sería "rápida y corta".
Действительно, влияние реального валютного курса на экономический рост, скорее всего, будет недолгим, если только возросшие корпоративные прибыли в секторе экспорта не приведут к росту потребления и инвестирования домохозяйств. De hecho, el impacto de una depreciación real del tipo de cambio en el crecimiento probablemente tenga corta vida a menos que las mayores ganancias corporativas en el sector exportador generen un mayor consumo e inversión de los hogares.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.