Exemplos de uso de "недостатками" em russo com tradução "defecto"

<>
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками: Pero, para Chirac, Lamy tenía dos defectos fatales:
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены. Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
Демократическая оппозиция сможет заняться недостатками существующего порядка, если только она признает необходимость абсолютно иных форм мобилизации, отличных от тех, которые были в прошлом. Sólo si reconoce la necesidad de formas de movilización muy diferentes de las del pasado, podrá la oposición democrática abordar los defectos del orden existente.
Что ещё хуже, в бедных странах плохие налоговые сборы часто вызваны недостатками системы сбора налогов (а не низкими налоговыми ставками), которая к тому же поддерживает нерентабельные предприятия. Peor aún, los escasos ingresos fiscales en los países pobres son frecuentemente el resultado de defectos en los sistemas de recaudación de impuestos (más que de las bajas tasas impositivas) que también promueven la poca productividad en las empresas.
В настоящее время, когда США наконец-то начали отходить, постепенно и обдуманно, от переживаний, которые характеризовали реакцию страны на атаки террористов 2001 года, можно задать вопрос, был ли Билл Клинтон прав, говоря, что добродетель и активы США всегда преобладают над ее безнравственностью и недостатками. Ahora que los EE.UU. han empezado por fin a alejarse, gradual y reflexivamente, de las pasiones que caracterizaron la reacción del país ante los ataques terroristas de 2001, es oportuno preguntarse si estaba en lo cierto Bill Clinton al decir que las virtudes y recursos de los Estados Unidos siempre prevalecen sobre sus vicios y defectos.
У всех есть достоинства и недостатки. Todo el mundo tiene defectos y virtudes.
Нет ничего стыдного в признании недостатков. No hay de que avergonzarse de admitir los defectos.
Но наличные деньги также обладают этим недостатком. Pero el dinero en efectivo presenta el mismo defecto.
Я имею в виду не логический недостаток. No me refiero solamente a defectos lógicos.
Ты не думаешь, что у него много недостатков? ¿No crees que él tiene muchos defectos?
Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента: Quienes no son partidarios de esta libertad reconocen el defecto fatal de este argumento:
У неё есть свои недостатки, но она мне нравится. Ella tiene sus defectos, pero me gusta.
Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис. Esos defectos están dejando sentir cada vez más su influencia y están agravando la crisis financiera.
действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки. de hecho, a lo largo de los años la UE ha intentado (lentamente) reformar sus defectos.
У него было много недостатков, но он был очень адаптивен. Tenía muchos defectos, pero se adaptaba fácilmente.
которые видят наши общества, при всех их недостатках, как нечто, достойное восхищения; que ve a nuestras sociedades, a pesar de todos sus defectos, como algo a admirar;
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение. Sus numerosos defectos e indiscreciones personales nunca se juzgaron en público.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены. Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
У гениальных людей есть один главный недостаток - они не знают, как проигрывать. El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder.
У Вильгельма были ужасающие недостатки и он находился во главе глубоко испорченной политической системы. Wilhelm tenía unos defectos aterradores y operaba a la cabeza de un sistema político profundamente defectuoso.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.