Sentence examples of "недостатки" in Russian
Translations:
all390
falta119
deficiencia50
defecto46
escasez41
desventaja27
insuficiencia19
falla18
inconveniente12
imperfección9
carencia8
carestía1
privación1
ausencia1
other translations38
люди относятся к этому как к дымовой завесе, скрывающей недостатки текущего правления.
muchos lo consideran una cortina de humo que oculta una falta de liderazgo.
Их преимущества и недостатки проникают все глубже.
Sus ventajas y desventajas penetran más profundamente.
Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
Pero las insuficiencias en los planes de reforma originales juegan un papel más importante.
Между тем, недостатки модели экономического роста Китая становятся очевидными.
Mientras tanto, son cada vez más obvias las fallas en el modelo de crecimiento de China.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
Por supuesto, los últimos 15 años revelaron profundas imperfecciones en el sistema financiero japonés.
Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!)
Esto, hay que decirlo, tiene aún enormes carencias, como que no propone explicación alguna relativa a la gravedad (¡ups!)
Их недостатки, воплощенные в громоздкой системе управления и бесконечных неубедительных встречах на высшем уровне, и отсутствие демократической легитимности на сегодняшний день были отвергнуты миллионами избирателей по всему континенту.
Sus insuficiencias - encarnadas en un engorroso sistema de gobierno, y en cumbres diplomáticas interminables y no concluyentes - y su falta de legitimidad democrática están siendo repudiadas por millones de votantes en todo el continente.
К сожалению, у каждого подхода есть недостатки.
Por desgracia, todos los planteamientos tienen sus deficiencias.
Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.
Todos los sistemas de escritura tienen ventajas y desventajas.
Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств.
Atenderemos las insuficiencias en nuestra postura militar mediante compromisos nacionales específicos.
Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран.
El considera las fallas del liberalismo como particularmente perniciosas en los países poscomunistas.
Но с этим также связаны значительные недостатки.
Aquí, nuevamente, se presentan inconvenientes considerables.
Они всегда были несовершенными, и теперь их недостатки видны в новом свете.
Siempre han sido imperfectas, y hoy sus imperfecciones son visibles de nuevas maneras.
Эти недостатки заключались в зияющих бюджетных дефицитах, нормативных излишках, а также недостатке экономического динамизма, что в то время привело к склеротическому росту, а сегодня к кризису суверенных долгов еврозоны.
Esos defectos se reflejaron en un aumento de los déficits fiscales, una reglamentación exagerada y una falta de dinamismo económico que condujo al crecimiento esclerótico de entonces y a la crisis actual de la deuda soberana de la eurozona.
У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
Algunos países siguen teniendo deficiencias en este aspecto.
Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис.
Esos defectos están dejando sentir cada vez más su influencia y están agravando la crisis financiera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert