Exemplos de uso de "независима" em russo com tradução "independiente"
Федеральная резервная система США, конечно, очень независима.
La Reserva Federal de los EU es, por supuesto, muy independiente.
Хотя ФРС технически независима и не подотчетна президенту, она является детищем Конгресса США и обязана перед ним отчитываться.
Si bien la Reserva Federal es técnicamente independiente y no responde al presidente, es una creación del Congreso de Estados Unidos y sí responde ante él.
Даже если бы Америка была на 100% независима от ближневосточной нефти, то сокращение поставок ближневосточной нефти могло бы оказать опустошительный эффект на мировые цены и на американскую экономику.
Incluso si EE.UU. fuera 100% independiente del petróleo del Oriente Medio, una reducción en el suministro procedente de esta región tendría efectos devastadores sobre el precio mundial y la economía estadounidense.
Большинство независимых СМИ были закрыты.
La mayoría de medios de comunicación independientes fueron cerrados.
Это независимая республика, возможно - страна изгой.
Esta es una república independiente, probablemente un estado fallido.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями.
El planeta entero está cubierto por estados-naciones independientes, soberanos.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Acoso a los partidos de oposición y a los medios de comunicación independientes.
приблизительно 20% по подсчетам независимых наблюдателей.
en torno al 20 por ciento, calculan observadores independientes.
Алгоритм первопроходца работает независимо от достоверности новости.
El algoritmo del primero en reaccionar ha funcionado, independientemente de la veracidad de la historia.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть.
Todas estas reformas presuponen la existencia de un poder judicial independiente.
Независимые наблюдатели не были допущены на выборы.
Se impidió realizar su labor a los observadores independientes de las elecciones.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Los medios de comunicación independientes están prácticamente extintos.
Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
Sin bases de pensamiento independientes, se está afianzando un clima de temor.
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны.
Pero los pronosticadores independientes son más pesimistas.
В Китае аборт легален независимо от срока беременности.
En China, el aborto es legal independientemente del mes de embarazo.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
Se debe resguardar a un Kosovo independiente y proteger a sus minorías.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie