Exemplos de uso de "независим" em russo com tradução "independiente"
Он также независим от мирового общественного мнения, которое уже давно вычеркнуло его из списка уважаемых политиков.
Independiente, también, de la opinión global, la cual lo eliminó de la lista de políticos respetables hace ya mucho tiempo.
Опирающийся на поддержку двадцати тысяч бойцов Военный совет Триполи, например, контролирующий столицу, был последовательно независим от НПС и заставил уйти его первого министра иностранных дел Махмуда Джибриля.
Por ejemplo, el Consejo Militar de Trípoli, formado por 20.000 hombres, que controla la capital, ha sido xxx independiente del CNT y forzó la salida de su primer ministro de Asuntos Exteriores, Mahmoud Jibril.
В то время как политическая пропаганда когда-то была прерогативой правительств и политических партий, "Fox News" формально независим от обоих - хотя он, в основном, служит интересам республиканской партии США.
Mientras que en tiempos la propaganda política había sido cosa de los gobiernos y los partidos políticos, Fox News es formalmente independiente de los dos, si bien sirve abrumadoramente a los intereses del Partido Republicano de los Estados Unidos.
Большинство независимых СМИ были закрыты.
La mayoría de medios de comunicación independientes fueron cerrados.
Это независимая республика, возможно - страна изгой.
Esta es una república independiente, probablemente un estado fallido.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями.
El planeta entero está cubierto por estados-naciones independientes, soberanos.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Acoso a los partidos de oposición y a los medios de comunicación independientes.
приблизительно 20% по подсчетам независимых наблюдателей.
en torno al 20 por ciento, calculan observadores independientes.
Федеральная резервная система США, конечно, очень независима.
La Reserva Federal de los EU es, por supuesto, muy independiente.
Алгоритм первопроходца работает независимо от достоверности новости.
El algoritmo del primero en reaccionar ha funcionado, independientemente de la veracidad de la historia.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть.
Todas estas reformas presuponen la existencia de un poder judicial independiente.
Независимые наблюдатели не были допущены на выборы.
Se impidió realizar su labor a los observadores independientes de las elecciones.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Los medios de comunicación independientes están prácticamente extintos.
Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
Sin bases de pensamiento independientes, se está afianzando un clima de temor.
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны.
Pero los pronosticadores independientes son más pesimistas.
В Китае аборт легален независимо от срока беременности.
En China, el aborto es legal independientemente del mes de embarazo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie