Exemplos de uso de "некоторого" em russo com tradução "cierto"
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
La predominancia de la derecha en el futuro Parlamento Europeo exige cierta explicación.
Ответ Нетаньяху на инициативу Обамы просигнализировал то, что было очевидно в течение некоторого времени:
La respuesta de Netanyahu a la iniciativa de Obama señaló lo que ha quedado patente desde hace cierto tiempo:
После некоторого промедления и первой неудачной попытки Милошевича арестовали без кровопролития, но и не без риска.
Después de cierta dilación y de un fallido primer intento, Milosevic ha sido arrestado, sin derramamiento de sangre, aunque no sin peligro.
Несмотря на это, взгляды де Голля до сих пор служат причиной некоторого недоверия и разногласий внутри НАТО.
Sin embargo, las visiones de De Gaulle dejaron un legado que todavía genera cierta desconfianza y desacuerdo dentro de la OTAN.
Не оспаривая необходимость некоторого сокращения доли заемных средств, новая версия "Венской инициативы" - "Вена 2.0" - стремится упорядочить данный процесс.
Sin poner en tela de juicio la necesidad de cierto desapalancamiento, una nueva encarnación de la Iniciativa de Viena -Viena 2.0- intenta lograr que el proceso sea más ordenado.
Во-вторых, лидерам Ливана на этой неделе напомнили еще раз, что их страна может управляться только при наличии некоторого консенсуса между основными группировками.
Segundo, esta semana los líderes del Líbano recibieron nuevamente el recordatorio de que su país sólo puede ser gobernado con cierto grado de consenso entre las principales facciones.
И нет такого реалистичного политического или юридического сценария, при котором такие спасительные меры могли бы быть предприняты без некоторого количества крови на улицах.
No hay ningún escenario político o legal realista en que ese rescate se pudiera haber llevado a cabo sin cierto "derramamiento de sangre".
Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо.
En política, no es una mala cosa un cierto grado de materialismo alejado del intelectualismo.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса.
Sí, hasta cierto punto, ése es el precio del progreso.
В некотором смысле, это - история моей жизни.
el conjunto que lleva mi nombre en cierta manera es la historia de mi vida.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
Es difícil negar cierto valor moral del mercado.
Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги.
Entonces, encontraron ciertas plantas que podían causar convulsiones.
Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Las conversaciones directas también tienen ciertas deficiencias bien conocidas.
Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства.
Pero las fronteras persisten en ciertas partes del ciberespacio.
Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой.
Es probable que exista cierto contagio de una función a la otra.
За таким большим завышением, вероятно, последует некоторое занижение.
Después de semejante desbordamiento, es probable que sobrevenga cierta contracción.
В некоторой степени Бакминстер Фуллер - создатель этого понятия.
Y en cierta manera, fue Buckminster Fuller quien acuñó esa frase.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie