Exemplos de uso de "неопытная" em russo

<>
Traduções: todos8 inexperto8
Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана. La administración de Kan, inexperta e inepta en cuestiones diplomáticas, cedió y dejó en libertad anticipadamente al capitán del barco pesquero.
У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев. Tenemos miles de pingüinos cubiertos de petróleo y miles de voluntarios entusiastas pero completamente inexpertos.
Однако споткнулись не только политики "Братства", неопытные в управлении страной в условиях демократии (и относящиеся к ней скептически). Pero no fueron sólo los políticos de los Hermanos Musulmanes, inexpertos en materia de funcionamiento de la democracia (y escépticos sobre ella), los que tropezaron.
Если за все, что происходит не так, обвинять относительно неопытное правительство Японии, люди, возможно, пожелают отступить назад к старому смутному патернализму. Si se culpa al relativamente inexperto gobierno de Japón por todo lo que sale mal, la gente tal vez desee refugiarse en las turbias formas del paternalismo conocido.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот. Viejo y enfermo, y por morir pocos meses después, actuó con un sentido de urgencia para alcanzar un acuerdo que aliviaría a su hijo inexperto de la carga de luchar por la recuperación de las Alturas del Golán.
Если рассматривать заявление с этой точки зрения, то наиболее важным вопросом является, сможет ли неопытный сын Кима, "Великий наследник" двадцати с лишним лет от роду Ким Чен Ын, консолидировать власть и каким-то образом вывести страну из глубокого болезненного экономического состояния. Visto así, lo que es más importante preguntarse es si el hijo inexperto de Kim, el "gran sucesor", Kim Jong-un, de veintitantos años, podrá consolidar el poder y de alguna manera sacar al país de sus fuertes males.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук. No sólo es joven e inexperto, sino que, además, su tía, Kim Kyong-hui, hermana de Kim Jong-il y esposa de la segunda figura de la jerarquía de Corea del Norte, Chang Song-taek, puede mostrarse reacia a que el poder se le escape de las manos.
Но что на самом деле удивительно, так это то, что именно старые опытные европейские демократические страны так беспечно проигнорировали политические опасности, проистекающие из потенциального возрождения усиленного национализма на европейском континенте, в то время как новые неопытные демократические страны с востока Европы, призывали проявить предусмотрительность. Pero lo que sí que resulta sorprendente es que fueran las antiguas y expertas democracias europeas las que pasaron por alto tan alegremente los peligros políticos resultantes de un posible renacimiento del intenso nacionalismo del continente europeo, mientras que fueron las nuevas democracias inexpertas de la Europa oriental las que pidieron prudencia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.