Exemplos de uso de "неплатёжеспособности" em russo com tradução "insolvencia"

<>
Traduções: todos17 insolvencia9 outras traduções8
Как ни прискорбно, Греция крайне близка к объявлению неплатёжеспособности. De no ser por un milagro, Grecia parece próxima a la insolvencia.
Проблема заключается не в неликвидности, а в неплатёжеспособности при преобладающих процентных ставках. El problema no es la falta de liquidez sino la insolvencia a los tipos de interés imperantes.
Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля. El primer punto implicaría desconocer la cooperación procesal internacional en casos de insolvencia de empresas con perfil trasnacional.
Задачей ЕЦБ является предоставление ликвидности банкам, а EFSF и ESM предназначены для поглощения рисков неплатежеспособности. La tarea del BCE es la de proporcionar liquidez a los bancos, mientras que el FEEF y el MEDE están concebidos para evitar el riesgo de insolvencia.
Кроме того, отмечается, что страна подчинилась принципам Комиссии Организации Объединенных Наций по международной торговле, то есть, правилам, установленным для случаев межгосударственной неплатежеспособности, которые гарантируют равноправие для должников и кредиторов. Más aún, se señala que el país se plegó a los principios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Comercio Internacional, es decir las reglas fijadas para casos transfronterizos de insolvencia, que garantizan equidad para deudores y acreedores.
Но если степень неплатёжеспособности достаточно невысока, чтобы относительно низкий уровень кредитно-денежного послабления смог предотвратить значительный экономический кризис и массовую безработицу, то это является неплохим вариантом в этом несовершенном мире. Sin embargo, siempre y cuando el grado de insolvencia sea lo suficientemente pequeño como para que un grado de aflojamiento monetario relativamente menor pueda evitar una depresión de proporciones y un desempleo masivo, se trata de una buena opción en un mundo imperfecto.
Европейский политик возглавляет МВФ, его совет директоров даёт куда большее преимущество Европе, чем то оправдано европейской экономической значимостью, и стремится облегчить Европе условия кредитования, когда члены ЕС сильно страдают от проблем неплатёжеспособности. Un político europeo dirige el FMI y en su Junta de Gobernadores Europa tiene mucho más peso de lo que estaría justificado por su importancia económica y se está apresurando a suavizarle las condiciones de sus préstamos precisamente cuando los miembros de la UE están experimentando problemas de insolvencia.
она уничтожает держателей обычных и привилегированных акций неплатёжеспособных учреждений и, возможно, необеспеченных кредиторов, если неплатёжеспособность окажется слишком огромных размеров, при одновременном предоставлении лучших условий для налогоплательщиков. eliminará los accionistas preferenciales y comunes de las entidades claramente insolventes y posiblemente los acreedores no garantizados, si la insolvencia es demasiado importante, al tiempo que representará una carga menor para los contribuyentes.
В противном случае нас ждет (как в 1930-х гг.) бесконечный застой, спад деловой активности, валютные и торговые войны, жесткий контроль капитала, финансовый кризис, неплатежеспособность многих стран, а также масштабная социально-политическая нестабильность. La alternativa es - igual que en la década de 1930 - interminable estancamiento, depresión, guerras cambiarias y de balanza comercial, controles de capital, crisis financiera, insolvencias soberanas, y masiva inestabilidad política y social.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.