Ejemplos del uso de "несколько месяцев назад" en ruso
Несколько месяцев назад американский астронавт случайно выпустил на орбиту инструмент, и это вызвало беспокойство о его возможном столкновении с дорогостоящим спутником, что могло бы его разрушить, а также поставить под угрозу жизнь находящихся на борту станции людей.
Hace algunos meses, un astronauta norteamericano accidentalmente dejó escapar una herramienta en órbita, despertando temores por el posible peligro de que se convirtiera en un objeto perdido que pudiera destruir un satélite costoso o, incluso, amenazar vidas en lo alto.
Прошу вас вспомнить, что было несколько месяцев назад.
Así que quiero que se retrotraigan a unos meses atrás.
Несколько месяцев назад она была схвачена на улице 3 мужчинами,
Y hace unos meses la levantaron en la calle por tres hombres mayores.
Несколько месяцев назад я поехал на встречу с владельцем нашей местной аптеки.
Hace unos meses, fui a conocer al propietario de la farmacia de nuestro barrio.
Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал.
Hace unos meses recibí una llamada telefónica de una residencia de ancianos donde trabajo.
Однако, всего несколько месяцев назад У Джуди обнаружили рак легких третьей степени.
Sin embargo, hace apenas unos meses, Judy fue diagnosticada con un cáncer de pulmón grado 3.
Несколько месяцев назад общий бюджетный дефицит оценивался на уровне 150 млрд. долларов США;
Los déficits totales se calculaban en 150.000 millones de dólares hace unos meses;
И всего несколько месяцев назад, президент Обама открыл Управление Социальными Инновациями в Белом доме.
y justamente unos pocos meses atrás, el presidente Obama lanzó la Oficina de la Innovación Social en la Casa Blanca.
Еще несколько месяцев назад никто не поставил бы и одного евро на такую перспективу.
Hace unos meses nadie habría apostado un solo euro por semejante perspectiva.
несколько месяцев назад, малой страной была Исландия, затем такой стала Ирландия, а теперь это Великобритания.
hace unos meses, pequeño significaba Islandia, luego significó Irlanda y ahora significa Reino Unido.
Ее лидеры сотрудничают, чтобы достигнуть реальных реформ способом, который было невозможно представить несколько месяцев назад.
Sus dirigentes están cooperando para hacer realidad una reforma de un modo que hace unos meses resultaba impensable.
Один из моих любимых эпизодов произошел несколько месяцев назад, когда в Атланте была нехватка бензина.
Uno de mis favoritos es lo que pasó unos meses atrás cuando hubo falta de combustible en Atlanta.
Еще несколько месяцев назад по результатам опросов общественного мнения социал-демократы пользовались поддержкой 44% населения.
Las encuestas de opinión realizadas apenas hace unos meses le dieron un 44% del apoyo popular a los Social Demócratas.
Перспективы для начала переговоров теперь на самом деле даже лучше, чем они были несколько месяцев назад.
De hecho, las perspectivas de entablar negociaciones hoy son mejores que hace unos meses.
Во-первых, всего только несколько месяцев назад общепринятым мнением было то, что США смогут избежать рецессии.
En primer lugar, hasta hace tan sólo unos meses, la opinión general era la de que los EE.UU. evitarían la recesión.
У нас был трагический случай такого убийства в армянской общине в Турции всего несколько месяцев назад.
Tuvimos un caso trágico de crimen de honor en la comunidad armenia de Turquía hace pocos meses.
Для меня была большой честью получить приглашение от Мишеля, став лишь несколько месяцев назад послом ЮНЭЙДС.
Y me siento honrada de que Michel me invitara hace unos meses a ser embajadora de UNAIDS.
Десять эпизодов нового выпуска "Далласа" были показаны несколько месяцев назад с большим успехом на канале TNT.
Diez episodios de la nueva edición de "Dallas" fueron transmitidos hace unos meses con gran éxito para el canal TNT.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad