Exemplos de uso de "нищете" em russo
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете.
Muchos africanos volverán a caer en una pobreza apremiante.
10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете.
El 10% de la población mundial, la mayoría en condiciones de pobreza.
Когда человек в нищете, все его думы о том, чтобы выжить.
Cuando están en la pobreza, todo es acerca de la supervivencia.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
Y el resto de nosotros, la gran mayoría, luchando por sobrevivir.
Большая часть из тех, кто жили в крайней нищете, были жителями Азии.
Y tenemos que la mayoría de los que vivían en pobreza extrema eran asiáticos.
Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам.
La religión, nos dicen, es responsable de la violencia, la opresión, la pobreza y muchos otros males.
75% семей Газы живут в нищете, 8 из 10 зависят от продовольственной помощи.
El 79% de las familias de Gaza vive en situación de pobreza y 8 de cada 10 hogares dependen de la ayuda alimentaria.
Действительно, по нормам ООН в Китае 150 миллионов людей все еще живут в нищете.
Por cierto, según los patrones de las Naciones Unidas, China todavía tiene 150 millones de personas que viven en la pobreza.
В-третьих, регион уже живет в крайней нищете, поэтому негативные потрясения подталкивают его к катастрофе.
En tercer lugar, la región ya está viviendo en una pobreza extrema, por lo que los golpes adversos no hacen más que empujarla a la catástrofe.
Погрязший в коррупции, нищете и безнадежности, Калининград является жалким оплотом отсталости среди относительно преуспевающего региона.
Hundido en la corrupción, la pobreza y la desesperanza, Kaliningrado es un lastimero reducto de retraso en el centro de una región relativamente exitosa.
Эта беззаконная законность - слишком обычное явление в стране, где 85% людей живут в жалкой нищете.
Esa legalidad ilícita es de lo más corriente en un país en el que 85 por ciento de sus habitantes viven en la pobreza extrema.
И они с большим желанием слушают его рекомендации, так как для них это означает выжить в нищете.
Y están muy, muy interesadas en recibir consejos, porque son para sobrevivir en la pobreza.
Многие из этих людей сегодня принадлежат к восьми миллионам иракцев, живущих в крайней нищете, которым срочно требуется помощь.
Esta gente hoy representa gran parte de los ocho millones de iraquíes que viven en absoluta pobreza y necesitan una asistencia de emergencia.
плохое состояние здоровья людей ведет к нищете и экономической стагнации, что в свою очередь ведет к плохому состоянию здоровья людей.
la mala salud ha llevado a la pobreza y al estancamiento económico, los que a su vez han llevado a una mala salud.
С более 40% населения Латинской Америки, живущего в бедности, Куба является примером страны, в которой быть бедным не значит жить в нищете.
Como más del 40 por ciento de la población de América Latina vive en la pobreza, Cuba destaca como ejemplo de país en el que ser pobre no significa tener una vida miserable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie